Erkennende dat maatregelen op communautair niveau gunstig zijn om in de internationale wetgeving internationale normen te incorporeren dan wel de lacunes weg te werken, daarbij de nadruk leggend op de noodzaak van gezamenlijk optreden van de lidstaten en de Commissie in het kader van de Internationale maritieme organisatie (IMO) om het zeerecht werel
dwijd toepassing te doen vinden, en daardoor beklemtonend hoe
belangrijk het is dat de bestaande wetgeving wordt toegepast en nageleefd, met inbegrip van wetgeving inz
...[+++]ake de leef- en werkomstandigheden van zeevarenden als fundamentele elementen van de scheepsveiligheid;
reconnaissant l'intérêt de prendre au niveau communautaire des mesures pour intégrer les normes internationales ou pour combler les lacunes de la législation internationale, tout en insistant sur le fait que les États membres et la Commission doivent mener une action conjointe dans le cadre de l'Organisation maritime internationale (OMI) afin d'obtenir l'application au niveau mondial de la législation maritime, et soulignant par conséquent l'importance de la mise en œuvre et du respect de la législation en vigueur, en particulier la législation relative aux conditions de vie et de travail des gens de mer, qui sont essentielles pour la sécurité des navires;