Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ernstig had geleden " (Nederlands → Frans) :

informatie over de omstandigheden waaronder in de loop van de verslagperiode afwijkingen zijn toegestaan overeenkomstig artikel 10, lid 3, artikel 12, lid 1, en artikel 33, lid 3, van Richtlijn 2010/63/EU en met name over de in artikel 16, lid 2, van die richtlijn bedoelde uitzonderlijke omstandigheden waarin hergebruik van een dier werd toegestaan na een procedure waarbij het dier daadwerkelijk ernstig had geleden.

Informations sur les circonstances dans lesquelles des dérogations ont été accordées conformément à l'article 10, paragraphe 3, à l'article 12, paragraphe 1, à l'article 33, paragraphe 3, de la directive 2010/63/UE, et notamment sur les circonstances exceptionnelles visées à l'article 16, paragraphe 2, de ladite directive dans lesquelles la réutilisation d'un animal après une procédure dans le cadre de laquelle la souffrance réelle a été évaluée comme étant sévère a été autorisée durant la période de référence.


informatie over de omstandigheden waaronder in de loop van de verslagperiode afwijkingen zijn toegestaan overeenkomstig artikel 10, lid 3, artikel 12, lid 1, en artikel 33, lid 3, van Richtlijn 2010/63/EU en met name over de in artikel 16, lid 2, van die richtlijn bedoelde uitzonderlijke omstandigheden waarin hergebruik van een dier werd toegestaan na een procedure waarbij het dier daadwerkelijk ernstig had geleden.

Informations sur les circonstances dans lesquelles des dérogations ont été accordées conformément à l'article 10, paragraphe 3, à l'article 12, paragraphe 1, à l'article 33, paragraphe 3, de la directive 2010/63/UE, et notamment sur les circonstances exceptionnelles visées à l'article 16, paragraphe 2, de ladite directive dans lesquelles la réutilisation d'un animal après une procédure dans le cadre de laquelle la souffrance réelle a été évaluée comme étant sévère a été autorisée durant la période de référence.


2. Bij de federale politie was reeds enkele jaren geleden een grondige analyse over de werking van het platform eCops uitgevoerd die een aantal ernstige problemen had blootgelegd.

2. La police fédérale avait effectué, il y a quelques années déjà, une analyse approfondie relative au fonctionnement de la plateforme eCops, laquelle avait mis en lumière un certain nombre de problèmes graves.


Hoewel ik het verslag steun, had ik net als Caroline Lucas graag gezien dat het meer aandacht had besteed aan de meest recente tekenen die erop wijzen dat de klimaatverandering sneller verloopt en ernstiger is dan we nog maar een paar jaar geleden dachten – in tegenstelling tot wat sommige collega’s hier hebben gezegd, met name Roger Helmer.

Je soutiens le rapport mais, comme Caroline Lucas, j’aurais aimé qu’une plus grande attention soit portée aux signes les plus récents, qui nous disent que le changement climatique est à la fois plus rapide et plus grave que nous le pensions il y a quelques années – contrairement à ce que certains collègues ont déclaré ici, notamment M. Helmer.


Hoewel ik het verslag steun, had ik net als Caroline Lucas graag gezien dat het meer aandacht had besteed aan de meest recente tekenen die erop wijzen dat de klimaatverandering sneller verloopt en ernstiger is dan we nog maar een paar jaar geleden dachten – in tegenstelling tot wat sommige collega’s hier hebben gezegd, met name Roger Helmer.

Je soutiens le rapport mais, comme Caroline Lucas, j’aurais aimé qu’une plus grande attention soit portée aux signes les plus récents, qui nous disent que le changement climatique est à la fois plus rapide et plus grave que nous le pensions il y a quelques années – contrairement à ce que certains collègues ont déclaré ici, notamment M. Helmer.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Ferrero-Waldner is haar opmerkingen een paar minuten geleden begonnen met de melding dat de situatie heel ernstig is, iets wat de heer Lenarčič namens de Raad ook al had gezegd.

– (EN) Madame la Présidente, la commissaire Ferrero-Waldner a commencé ses remarques il y a quelques minutes en soulignant la gravité de cette situation, avis exprimé également par M. Lenarčič au nom du Conseil.


Precies vijftien jaar geleden, op 23 mei, is er iets gebeurd wat heel ernstig was voor de geschiedenis van Italië en zelfs voor de geschiedenis van Europa: een vooraanstaande rechter, Giovanni Falcone, werd op gruwelijke wijze om het leven gebracht door de maffia, die daarvoor een stuk autostrada tussen de luchthaven en de stad Palermo in de lucht had geblazen.

Or, cela fait précisément quinze ans aujourd’hui qu’un événement extrêmement grave qui a marqué l’histoire de l’Italie, et celle de l’Europe, s’est produit: Giovanni Falcone, juge de haut vol, a été assassiné dans d’horribles circonstances par la mafia, lors d’une explosion sur le segment d’autoroute entre l’aéroport et la ville de Palerme.


3. is hevig verontrust over de executie van Gary Graham die was veroordeeld omdat hij 19 jaar geleden in Houston een man had doodgeschoten, alhoewel er nog steeds twijfel bestaat over de veroordeling; wijst er voorts op dat in nog andere gevallen ernstige twijfel is gerezen omtrent doodvonnissen nadat de terechtstelling reeds had plaatsgevonden, hetgeen betekent dat wellicht onschuldige mensen ter dood zijn gebracht;

3. est consterné par l'exécution de Gary Graham, qui a été condamné pour avoir tué un homme à Houston il y a dix-neuf ans, bien que des doutes subsistaient toujours sur sa culpabilité; souligne par ailleurs que de sérieux doutes sont apparus dans d'autres cas de condamnation à mort après l'exécution, ce qui signifie que des personnes innocentes ont été mises à mort;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ernstig had geleden' ->

Date index: 2024-11-19
w