Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Rwanda-tribunaal
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Traduction de «ernstige schendingen plaatsvinden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalig Joegoslavië sinds 1991

Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de tekst wordt gevraagd dat alle bedrijven die zich in deze zones bevoorraden aan het publiek moeten kunnen aantonen dat ze over procedures beschikken om te beletten dat ze rechtstreeks of onrechtstreeks betrokken worden bij ernstige schendingen van de mensenrechten of andere gewelddadigheden die daar plaatsvinden.

Il est souhaité dans ce texte que les entreprises qui s'approvisionnent dans ces zones puissent démontrer au public qu'elles disposent de procédures les empêchant d'être impliquées directement ou indirectement dans les graves atteintes aux Droits de l'Homme ou autres exactions qui sont perpétrées.


In de tekst wordt gevraagd dat alle bedrijven die zich in deze zones bevoorraden aan het publiek moeten kunnen aantonen dat ze over procedures beschikken om te beletten dat ze rechtstreeks of onrechtstreeks betrokken worden bij ernstige schendingen van de mensenrechten of andere gewelddadigheden die daar plaatsvinden.

Il est souhaité dans ce texte que les entreprises qui s'approvisionnent dans ces zones puissent démontrer au public qu'elles disposent de procédures les empêchant d'être impliquées directement ou indirectement dans les graves atteintes aux Droits de l'Homme ou autres exactions qui sont perpétrées.


De Saoedische gesprekspartners begrijpen tot slot niet waarom de Europese democratieën in naam van de eerbiediging van de mensenrechten zich zorgen maken over het lot van die misdadigers (personen die volgens de Koran moeten worden gekastijd), terwijl diezelfde democratieën niet reageren als er ernstige schendingen van de mensenrechten ten aanzien van de Bosnische moslims plaatsvinden, als er in Afghanistan onschuldige burgers worden gedood door de Amerikaanse bombardementen en als het Israëlische leger in Palestina onschuldige burger ...[+++]

Enfin, les interlocuteurs saoudiens ne comprennent pas que les démocraties européennes, au nom du respect des droits de l'homme, se préoccupent du sort réservé par l'Arabie Saoudite à ses criminels (personnes qui doivent être châtiées selon le Coran) alors que ces mêmes démocraties n'ont pas réagi lorsque des violations graves des droits de l'homme ont été perpétrées à l'égard de musulmans en Bosnie, que des civils innocents ont été tués dans des bombardements américains en Afghanistan ou sont tués par l'armée israélienne en Palestine.


S. overwegende dat het Internationaal Strafhof zijn bevoegdheden niet met terugwerkende kracht kan uitoefenen en dat dagelijks zeer ernstige schendingen van de mensenrechten plaatsvinden in afwachting van de werkelijke oprichting van het Internationaal Strafhof;

S. considérant que la Cour pénale internationale ne pourra pas exercer ses compétences de manière rétroactive, et que des violations parfois très graves des droits de l'homme continueront d'être perpétrées au jour le jour jusqu'à ce que la Cour pénale internationale devienne une réalité;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de aanbevelingen, in punt 1), tweede gedachtestreepje, de woorden « wanneer in een Staat ernstige schendingen van de mensenrechten plaatsvinden » vervangen door de woorden « wanneer een Staat niet bij machte is noch de wil heeft een einde te maken aan een toestand waarin de persoonsrechten massaal geschonden worden en die de vrede en de internationale veiligheid bedreigt ».

Dans les recommandations, au point 1), deuxième tiret, remplacer les mots « qu'il est gravement porté atteinte à la situation des droits de l'homme au sein d'un État » par les mots « qu'un État n'a pas la capacité ou la volonté de mettre fin à une situation de violation massive des droits de la personne qui menace la paix et la sécurité internationale ».


27. wijst erop dat een van de belangrijkste doelstellingen van het Euromediterrane beleid bestaat in het beschermen van de rechtsstaat, de bevordering van democratie, eerbiediging van de mensenrechten en politiek pluralisme en stelt vast dat er nog steeds zeer ernstige schendingen plaatsvinden; benadrukt het belang van de bescherming van de mensenrechten en de rechtsstaat; dringt aan op een evaluatie van hetgeen tot dusverre bereikt is en op de aanpassing van de binnen het partnerschap beschikbare instrumenten; roept de Commissie ertoe op om precieze criteria voor de inzetbaarheid van die instrumenten te definiëren, ook met betrekking ...[+++]

27. souligne que l'un des principaux objectifs de la politique euro-méditerranéenne est de promouvoir l'état de droit, la démocratie, le respect des droits de l'homme et le pluralisme politique et observe que des violations très graves persistent; réaffirme l’importance de la promotion des droits de l’homme et de l’État de droit; souhaite que soient évalués les résultats obtenus jusqu'à présent et l'adéquation des instruments mis en place dans le cadre du partenariat; invite instamment la Commission à définir des critères d'éligibilité précis pour ces instruments, y compris par rapport à d'autres organisations internationales telles q ...[+++]


7. veroordeelt de ernstige schendingen van de mensenrechten in landen als Sri Lanka en benadrukt dat discriminatie van de Tamil-minderheid en ernstige schendingen van de vrijheid van meningsuiting nog altijd plaatsvinden en zelfs erger zijn geworden na de presidentsverkiezingen op 6 januari 2010 en dat om die reden het proces van onverwijlde intrekking van SAP+ ten aanzien van Sri Lanka versneld moet worden;

7. condamne les graves violations des droits de l'homme dans des pays tels que le Sri Lanka et souligne que les discriminations exercées à l'encontre de la minorité tamoule, ainsi que les graves violations de la liberté d'opinion, se poursuivent, qu'elles ont pris un nouvel élan après les élections présidentielles du 6 janvier 2010 et qu'elles doivent mener à une accélération du retrait immédiat du SPG+ au Sri Lanka;


5. onderstreept dat artikel 7 van het EU-Verdrag voorziet in een procedure van de EU om ervoor te zorgen dat er in de EU geen systematische en ernstige schendingen van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden plaatsvinden, maar dat deze procedure nooit is gebruikt, hoewel er in de lidstaten schendingen plaatsvinden, zoals is aangetoond door de arresten van het Europees Hof voor de rechten van de mens; vraagt de EU-instellinge ...[+++]

5. souligne que l'article 7 du traité UE prévoit un mécanisme européen visant à garantir l'absence de violations systématiques et graves des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans l'Union, mais qu'il n'a jamais été utilisé, alors que des violations ont bel et bien lieu dans les États membres, comme le prouvent les arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme; demande aux institutions de l'Union de mettre en place un mécanisme de contrôle et un ensemble de critères objectifs de mise en œuvre de l'article 7 du traité UE;


5. onderstreept dat artikel 7 van het EU-Verdrag voorziet in een procedure van de EU om ervoor te zorgen dat er in de EU geen systematische en ernstige schendingen van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden plaatsvinden, maar dat deze procedure nooit is gebruikt, hoewel er in de lidstaten schendingen plaatsvinden, zoals is aangetoond door de arresten van het Europees Hof voor de rechten van de mens; vraagt de EU-instellinge ...[+++]

5. souligne que l'article 7 du traité UE prévoit un mécanisme européen visant à garantir l'absence de violations systématiques et graves des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans l'Union, mais qu'il n'a jamais été utilisé, alors que des violations ont bel et bien lieu dans les États membres, comme le prouvent les arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme; demande aux institutions de l'Union de mettre en place un mécanisme de contrôle et un ensemble de critères objectifs de mise en œuvre de l'article 7 du traité UE;


K. overwegende dat conform de gedragscode bijzondere voorzichtigheid en waakzaamheid in acht moet worden genomen bij de afgifte van uitvoervergunningen aan landen waar ernstige schendingen van de mensenrechten zijn vastgesteld en dat een verbetering en verder doorgedreven multilateralisering van de dialoog en de informatie-uitwisseling tussen de EU-lidstaten ertoe kan bijdragen dat deze bepaling doeltreffend wordt uitgevoerd, zodat de mogelijkheid tot weigering van een vergunning voor de export naar landen waar dergelijke schendingen van de mensenrechte ...[+++]

K. considérant que, comme le précise le code de conduite, il importe de faire preuve d'une prudence et d'une vigilance particulières en ce qui concerne la délivrance de licences d'exportation pour des pays où de graves violations des droits de l'homme ont été constatées, et que le renforcement et une multilatéralisation accrue du dialogue et des échanges d'informations entre les États membres de l'UE contribueraient à garantir l'application effective de ces dispositions, afin d'établir une présomption de refus de licence d'exportation à destination de pays où de telles violations des droits de l'homme sont perpétrées,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ernstige schendingen plaatsvinden' ->

Date index: 2023-12-01
w