Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ernstige vraagtekens geplaatst » (Néerlandais → Français) :

De scheiding der machten mag dan misschien niet miskend worden omdat de Grondwet in het genaderecht voorziet en de genade de rechterlijke beslissing laat bestaan en enkel betrekking heeft op de uitvoering van de straffen (2) , toch kunnen er ernstige vraagtekens geplaatst worden bij deze praktijk.

Si la séparation des pouvoirs n'est peut-être pas enfreinte dès lors que la Constitution prévoit le droit de grâce et que la grâce n'efface pas la décision judiciaire mais porte uniquement sur l'exécution des peines (2) , il n'en demeure pas moins que cette pratique pose de sérieuses questions.


Bovendien blijft de infrastructurele scheidingslijn tussen distributienet en transmissienet tevens een institutionele scheidingslijn, een vaststelling waarbij toch ernstige vraagtekens kunnen worden geplaatst.

De plus, la ligne de démarcation « infrastructurelle » entre le réseau de distribution et le réseau de transmission reste aussi une ligne de démarcation institutionnelle, constat qui soulève tout de même de sérieuses interrogations.


Bovendien blijft de infrastructurele scheidingslijn tussen distributienet en transmissienet tevens een institutionele scheidingslijn, een vaststelling waarbij toch ernstige vraagtekens kunnen worden geplaatst.

De plus, la ligne de démarcation « infrastructurelle » entre le réseau de distribution et le réseau de transmission reste aussi une ligne de démarcation institutionnelle, constat qui soulève tout de même de sérieuses interrogations.


Ofschoon de maatregel politiek correct klinkt, kunnen er toch zeer ernstige vraagtekens bij geplaatst worden. Bijvoorbeeld omwille van het mogelijke stigmatiserende karakter.

Bien que la mesure semble politiquement correcte, elle pourrait malgré tout soulever de sérieuses questions, par exemple en raison de son éventuel caractère stigmatisant.


Ten eerste dienen ernstige vraagtekens te worden geplaatst bij de impuls die wordt gegeven aan de ontwikkeling van de aquacultuur, als een activiteit die niet complementair is met de visserijsector, maar juist dient ter vervanging van de visserij.

Premièrement, le soutien du développement de l’aquaculture, non comme activité complémentaire au secteur de la pêche, mais en lieu et place de la pêche extractive, mérite de sérieuses réserves.


Ik herhaal dus mijn eerdere, nauwkeurig geformuleerde vraag: is er een officiële Griekse reactie gekomen op de ernstige kwestie van de betwisting van de Griekse (en derhalve Europese) grenzen tijdens de vergadering van het comité van toezicht van het programma INTERREG IIIA (Griekenland-Turkije) op 23 november 2005 in Ankara, waar van Turkse zijde vraagtekens zijn geplaatst bij het grensoverschrijdend karakter van het desbetreffend programma?

Je reviens donc à ma question bien précise: y-a-t-il eu une réaction officielle de la Grèce au sujet de la contestation des frontières grecques (et, partant, européennes) qui s’est produite au cours de la réunion du comité de suivi du programme INTERREG IIIA (Grèce-Turquie) à Ankara le 23 novembre 2005, lorsqu’un problème fut soulevé par la partie turque à propos du caractère transfrontalier de ce sous-programme?


Ik herhaal dus mijn eerdere, nauwkeurig geformuleerde vraag: is er een officiële Griekse reactie gekomen op de ernstige kwestie van de betwisting van de Griekse (en derhalve Europese) grenzen tijdens de vergadering van het comité van toezicht van het programma INTERREG IIIA (Griekenland-Turkije) op 23 november 2005 in Ankara, waar van Turkse zijde vraagtekens zijn geplaatst bij het grensoverschrijdend karakter van het desbetreffend programma?

Je reviens donc à ma question bien précise: y-a-t-il eu une réaction officielle de la Grèce au sujet de la contestation des frontières grecques (et, partant, européennes) qui s'est produite au cours de la réunion du comité de suivi du programme INTERREG IIIA (Grèce-Turquie) à Ankara le 23 novembre 2005, lorsqu'un problème fut soulevé par la partie turque à propos du caractère transfrontalier de ce sous-programme?


Met betrekking tot het programma INTERREG IIIA (Griekenland-Turkije) zou ik graag een precies antwoord krijgen op de volgende vraag: is er een officiële Griekse reactie gekomen op de ernstige kwestie van de betwisting van de Griekse (en derhalve Europese) grenzen tijdens de vergadering van het comité van toezicht van het programma INTERREG IIIA (Griekenland-Turkije) in Ankara op 23 november 2005, waar van Turkse zijde vraagtekens zijn geplaatst bij het grensoverschrijdende karakter van het desbetreffende subprogramma?

En ce qui concerne l'initiative Interreg IIIA (Grèce — Turquie), il aimerait recevoir une réponse claire à la question suivante: y a-t-il eu une réaction officielle de la Grèce à propos de la question, ext rêmement grave, de la contestation des frontières grecques (et, partant, européennes) qui s'est produite au cours de la réunion du comité de suivi du programme Interreg IIIA (Grèce — Turquie) à Ankara le 23 novembre 2005, lorsqu'un problème fut soulevé par la partie turque à propos du caractère transfrontalier de ce sous-programme?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ernstige vraagtekens geplaatst' ->

Date index: 2021-04-11
w