18. wijst erop dat gelijke toegang t
ot de onderwijs- en opleidingssystemen moet worden verzekerd, zonder enige discriminatie; verzoekt de lidstaten programma's uit te werken voor de opleiding van leerkrachten om er zo voor te zorgen dat meer Roma-kinderen, en met name meisjes, naar school gaan; benadrukt in dit verband ook dat de sociale betrekkingen tussen meisjes onderling en met ouders, verwanten of vrienden een cruciale rol spelen in de opleiding en beroepskeuze van Roma-meisjes; roept de lidstaten op het gehele onderwijsproces van meisjes te bevor
...[+++]deren, onder meer door diegenen door wie jongeren het meest worden beïnvloed te ondersteunen; 18. souligne la nécessité d'assurer l'égalité d'accès aux systèmes d'éducation de formation, sans discrimination; invite les États membres à promouvoir des programmes de format
ion des enseignants dans l'objectif d'accroître la scolarisation des enfants roms, en particulier des filles; souligne également, à cet égard, l'importa
nce particulière du groupe de référence social des filles, des parents, de la famille proche ou des amis, qui jouent un rôle essentiel dans le cadre de la formation et de l'orientation professionnelle; invite
...[+++]également les États membres à soutenir la formation des filles tout au long du processus, notamment en soutenant les personnes qui ont le plus d'influence sur les jeunes;