Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte van bekrachtiging
Bekrachtiging
Bekrachtiging van een overeenkomst
Ertoe strekken
Gelijkstroommotor met afzonderlijke bekrachtiging
Gelijkstroommotor met onafhankelijke bekrachtiging
Nederlegging van de akte van bekrachtiging
Wettelijke bekrachtiging

Traduction de «ertoe of bekrachtiging » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gelijkstroommotor met afzonderlijke bekrachtiging | gelijkstroommotor met onafhankelijke bekrachtiging

moteur électrique à courant continu à excitation séparée




daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen

ensuite une normalisation destinée à affiner le grain


collectieve procedures die op de insolventie van de schuldenaar berustend, ertoe leiden dat deze schuldenaar het beheer en de beschikking over zijn vermogen geheel of gedeeltelijk verliest en dat een curator wordt aangewezen

procédures collectives fondées sur l'insolvabilité du débiteur qui entraînent le dessaisissement partiel ou total de ce débiteur ainsi que la désignation d'un syndic


bekrachtiging van een overeenkomst

ratification d'une convention


nederlegging van de akte van bekrachtiging

dépôt des instruments de ratification






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het ontwerp van wet strekt ertoe de bekrachtiging van het Verdrag inzake de toetreding van Spanje en Portugal tot het Verdrag van Rome van 19 juni 1980 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ondertekend te Funchal op 18 mei 1992, mogelijk te maken.

Le projet de loi vise à permettre la ratification de la Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Convention de Rome du 19 juin 1980 sur la loi applicable aux obligations contractuelles, signée à Funchal le 18 mai 1992.


Het ontwerp van wet strekt ertoe de bekrachtiging van het Verdrag inzake de toetreding van Spanje en Portugal tot het Verdrag van Rome van 19 juni 1980 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ondertekend te Funchal op 18 mei 1992, mogelijk te maken.

Le projet de loi vise à permettre la ratification de la Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Convention de Rome du 19 juin 1980 sur la loi applicable aux obligations contractuelles, signée à Funchal le 18 mai 1992.


13. veroordeelt het feit dat er op 2 november 2014 "presidents- en parlementsverkiezingen" zijn gehouden in de separatistische delen van de Oekraïense regio's Donetsk en Loehansk, in strijd met de Oekraïense wetgeving en de bepalingen van het protocol van Minsk, alsook de bekrachtiging ervan door Rusland; wijst erop dat deze maatregel de Oekraïense president ertoe bewogen heeft alle staatsfinanciering aan de separatistische delen van de Oekraïense regio's Donetsk en Loehansk te schrappen en het nieuwe parlement van het land te vragen ...[+++]

13. condamne l'organisation, le 2 novembre 2014, d'"élections présidentielles et parlementaires" dans les parties séparatistes des régions ukrainiennes de Lougansk et Donetsk, qui représente une violation du droit ukrainien et des dispositions du protocole de Minsk, ainsi que leur cautionnement par la Russie; fait observer que cette situation a amené le président ukrainien à arrêter tout financement public des parties séparatistes des régions ukrainiennes de Lougansk et Donetsk et à demander au nouveau parlement du pays d'abroger la loi sur leur "statut spécial"; est vivement préoccupé par les incidences de ces événements sur le proces ...[+++]


3. Ten aanzien van elke in artikel 21 bedoelde staat of organisatie die dit Protocol bekrachtigt, aanvaardt, goedkeurt of ertoe toetreedt na de nederlegging van de zestiende akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, treedt het Protocol in werking op de negentigste dag na de datum van nederlegging door die staat of organisatie van zijn of haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding.

3. À l'égard de chaque État ou organisation visé à l'article 21 qui ratifie, accepte ou approuve le présent Protocole ou y adhère après le dépôt du seizième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, le Protocole entre en vigueur le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de dépôt par cet État ou organisation de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Voor elke Staat of regionale organisatie voor economische integratie die dit Verdrag bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt, dan wel ertoe toetreedt, nadat de dertigste akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring is nedergelegd, treedt het Verdrag in werking op de negentigste dag na de datum waarop deze Staat of regionale organisatie voor economische integratie zijn respectievelijk haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding heeft nedergelegd.

2. Pour tout État ou toute organisation d'intégration économique régionale qui ratifie, accepte ou approuve le présent traité ou y adhère après le dépôt du trentième instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation, le présent traité entre en vigueur le quatre-vingt-dixième jour après la date de dépôt, par cet État ou cette organisation d'intégration économique régionale, de ses instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion.


3. Ten aanzien van elke in artikel 23 bedoelde Staat of organisatie die dit Verdrag bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt of ertoe toetreedt na de nederlegging van de zestiende akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, treedt het Verdrag in werking op de negentigste dag na de datum van nederlegging door die Staat of organisatie van zijn of haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding.

3. A l'égard de chaque Etat ou organisation visé à l'article 23 qui ratifie, accepte ou approuve la présente Convention ou y adhère après le dépôt du seizième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, la Convention entre en vigueur le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date du dépôt par cet Etat ou organisation de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion.


2. Lidstaten die op de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn nog geen partij zijn bij alle IMO-verdragen en specifieke IMO-verdragen leiden de procedure voor de bekrachtiging van het desbetreffende verdrag of de toetreding ertoe in overeenkomstig hun nationale wetgeving.

2. Les États membres qui, à la date d'entrée en vigueur de la présente directive, ne sont pas encore parties à toutes les conventions de l'OMI et conventions spécifiques de l'OMI engagent, conformément à leur législation nationale, les procédures de ratification ou d'adhésion à cette convention.


2. Lidstaten die op de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn nog geen partij zijn bij alle IMO-verdragen en specifieke IMO-verdragen leiden de procedure voor de bekrachtiging van het desbetreffende verdrag of de toetreding ertoe in overeenkomstig hun nationale wetgeving.

2. Les États membres qui, à la date d'entrée en vigueur de la présente directive, ne sont pas encore parties à toutes les conventions de l'OMI et conventions spécifiques de l'OMI engagent, conformément à leur législation nationale, les procédures de ratification ou d'adhésion à cette convention.


Wat wij van Tunis verwachten kan als volgt worden samengevat: een bekrachtiging van de beginselverklaring van Genève voor een informatiemaatschappij waaraan iedereen deelneemt, en die de mensenrechten, de vrijheid van meningsuiting en de culturele en taalkundige verscheidenheid eerbiedigt; een top die op actie is gericht en die zijn aandacht op een beperkt aantal prioriteiten richt; een overeenkomst over de financiering, die ertoe zou leiden dat er een hogere prioriteit wordt toegekend aan de informatie- en communicatietechnologieën ...[+++]

Ce que nous attendons de Tunis peut se résumer comme suit: une confirmation de la déclaration de Genève pour une société de l’information inclusive, respectueuse des droits de l’homme, de la liberté d’expression, de la diversité culturelle et linguistique; un sommet tourné vers l’action et portant son attention sur un nombre limité de priorités; un accord sur le financement qui conduirait à accroître une priorité accordée aux technologies de l’information et de la communication dans les mécanismes existants et qui accueillerait le Fonds de solidarité numérique créé à Genève.


Ik verheug mij daarnaast over de bekrachtiging van de Richtlijn tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap, die ertoe zal bijdragen dat de Europese Unie haar serieuze internationale verplichtingen uit hoofde van het Protocol van Kyoto nakomt.

Je salue la promulgation de la directive relative au système communautaire d’échange des droits d’émission, qui contribuera à garantir le respect par l’Union européenne des obligations internationales sérieuses prévues par le protocole de Kyoto.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ertoe of bekrachtiging' ->

Date index: 2021-09-01
w