Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aminoazijnzuur en het natriumzout ervan
E640
Glycine en het natriumzout ervan
Glycocol en het natriumzout ervan
Voorliggende blokpost
Voorliggende koers

Traduction de «ervan door voorliggend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aminoazijnzuur en het natriumzout ervan | E640 | glycine en het natriumzout ervan | glycocol en het natriumzout ervan

E640 | glycine et son sel de sodium


advies geven over voeding en de impact ervan op de mondgezondheid | raad geven over voeding en de impact ervan op de orale gezondheid

donner des conseils sur la nutrition et son incidence sur la santé bucco-dentaire


voorliggende blokpost

poste de block aval | poste de block suivant


(lucht)koers | Voorliggende koers

cap | Cap au compas | Cap géographique (ou vrai) | Cap magnétique | Gisement (d'un point observé)


Omschrijving: Spraak die wordt gekenmerkt door frequente herhaling of verlenging van geluiden, lettergrepen of woorden of ook wel door herhaalde aarzelingen of pauzes die het vloeiend verloop van de spraak onderbreken. Dit dient alleen dan als een stoornis te worden geklasseerd indien de ernst ervan zodanig is dat het vloeiend verloop van de spraak duidelijk wordt belemmerd.

Définition: Le bégaiement est caractérisé par des répétitions ou des prolongations fréquentes de sons, de syllabes ou de mots, ou par des hésitations ou des pauses fréquentes perturbant la fluence verbale. On ne parlera de trouble que si l'intensité de la perturbation gêne de façon marquée la fluence verbale.


Omschrijving: Gedrag dat wordt gekenmerkt door herhaaldelijke daadwerkelijke- of pogingen tot, brandstichting in gebouwen of andere objecten, zonder duidelijk motief en door een voortdurende preoccupatie met onderwerpen die met vuur en brand van doen hebben. Dit gedrag gaat vaak samen met gevoelens van toegenomen spanning voor de daad en intense opwinding direct na de uitvoering ervan.

Définition: Trouble caractérisé par des actes ou tentatives multiples visant à mettre le feu aux objets et aux biens sans motif apparent, associé à des préoccupations idéiques persistantes concernant le feu ou l'incendie. Ce comportement s'accompagne souvent d'un état de tension croissante avant l'acte et d'une excitation intense immédiatement après.


geraakt door boot of deel ervan na val uit boot, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond

percuté par un bateau ou une partie de celui-ci après une chute d'un bateau, passager d'un petit bateau sans moteur blessé


geraakt door boot of deel ervan na val uit boot, inzittende van kleine aangedreven boot gewond

percuté par un bateau ou une partie de celui-ci après une chute d'un bateau, passager d'un petit bateau motorisé blessé


onopzettelijke vergiftiging door en blootstelling aan organische oplosmiddelen en gehalogeneerde koolwaterstoffen en dampen ervan

Intoxication accidentelle par des solvants organiques et des hydrocarbures halogénés et leurs émanations et exposition à ces produits


geraakt door boot of deel ervan na val van boot, zwemmer gewond

percuté par un bateau ou une partie de celui-ci après une chute d'un bateau, nageur blessé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op basis van de bij de opstelling van het voorliggende verslag beschikbare informatie en de verwachte uitkerings- en terugbetalingspatronen van de gegarandeerde leningen wordt ervan uitgegaan dat met het totale bedrag dat in het MFK 2014-2020 is uitgetrokken voor de stortingen, kan worden voorzien in de behoeften van het fonds.

Le montant total du provisionnement pour le cadre financier pluriannuel 2014-2020 devrait couvrir les besoins du Fonds au cours de la période 2014-2020, sur la base des informations disponibles au moment de la rédaction de ce rapport et sur la base des prévisions de décaissements et de remboursements des prêts garantis.


« [...] de bestaande gebieden van de gewestplannen aanpassen aan de nieuwe gebiedsindelingen die zijn vastgelegd bij het voorliggende ontwerpdecreet, door niet de oppervlakte maar wel de bestemming en de voorschriften ervan te wijzigen.

« [...] adapter les zones existant aux plans de secteur aux nouveaux zonages établis par le présent projet de décret en modifiant non pas le périmètre mais la destination et les prescriptions.


Wat dat betreft, moet erop gewezen worden dat de rechten van de belanghebbenden niet worden gewaarborgd door het loutere feit dat, naar luid van de voorliggende bepaling, "een overzicht van de aangebrachte verbeteringen, wijzigingen en toevoegingen, met de datum alsook de identiteit van de auteur ervan, beschikbaar [is] voor de gebruikers die het betreffende bericht kunnen raadplegen" en dat "[d]it overzicht (...) zolang geraadplee ...[+++]

A cet égard, le seul fait que, selon la disposition à l'examen, « un aperçu des corrections, modifications et ajouts apportés, avec la date et l'identité de leur auteur, est disponible pour les utilisateurs qui peuvent consulter l'avis en question » et que « [c]et aperçu peut être consulté aussi longtemps que le procès verbal de non-contestation déclaré exécutoire auquel il se rapporte » ne suffit pas à garantir les droits des intéressés.


De bevoegde instanties moeten ervan afzien verdachten of beklaagden, in de rechtszaal of in het openbaar, als schuldig te doen voorkomen door vrijheidsbeperkende middelen te gebruiken, zoals handboeien, glazen cellen, kooien en enkelbanden, tenzij het gebruik van dergelijke middelen in de voorliggende zaak is vereist om redenen die verband houden met de veiligheid, waaronder het voorkomen dat verdachten of beklaagden zichzelf of an ...[+++]

Les autorités compétentes devraient s'abstenir de présenter les suspects ou les personnes poursuivies comme étant coupables, à l'audience ou en public, par le recours à des mesures de contrainte physique, telles que menottes, boxes vitrés, cages et entraves de métal, à moins que le recours à de telles mesures ne soit nécessaire pour des raisons liées au cas d'espèce relatives soit à la sécurité, notamment pour empêcher les suspects ou les personnes poursuivies de nuire à eux-mêmes ou à autrui ou d'endommager tout bien, soit à la nécessité d'empêcher les suspects ou les personnes poursuivies de prendre la fuite ou d'entrer en relation ave ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de toelichting bij het wetsvoorstel dat het voorliggende wetsontwerp is geworden, geven de indieners ervan op een tegenstrijdige manier aan waarom ze alleen de Nederlandse tekst van artikel 505, eerste lid, 2º, van het Strafwetboek willen vervangen door de tekst die in 1990 door de Kamer is goedgekeurd voor de « correctie » ervan door de Senaat :

Dans les développements de la proposition de loi devenue le projet à l'examen, les auteurs expriment de manière contradictoire les raisons pour lesquelles ils veulent remplacer le seul texte néerlandais de l'article 505, alinéa 1 , 2º, du Code pénal, par le texte qui avait été adopté par la Chambre, en 1990, avant « correction » par le Sénat:


Het gaat dus niet om een retributie, maar om een belasting, Aangezien het om een belasting gaat, behoort de invoering ervan, overeenkomstig artikel 170 van de Grondwet, door de wetgever te geschieden (en niet door de Koning, zoals in de voorliggende bepaling staat).

Il s'agit donc non pas d'une redevance, mais d'un impôt. S'agissant d'un impôt, son établissement doit, conformément à l'article 170 de la Constitution, être l'oeuvre du législateur (et non pas du Roi, comme l'envisage la disposition à l'examen).


Spreker herhaalt dat in zijn amendement de hele structuur zoals uitgewerkt in het voorliggende wetsontwerp min of meer werd overgenomen, met uitzondering van het feit dat de organisatie ervan volledig los staat van de NMBS en dat de controle door het Rekenhof wordt voorzien in diverse artikelen.

Il répète que son amendement reprend plus ou moins l'ensemble de la structure telle qu'elle a été élaborée dans le projet de loi en discussion, sauf que son organisation est tout à fait indépendante de la S.N.C.B. et que divers articles prévoient un contrôle de la Cour des comptes.


Hij is op de eerste plaats van mening dat dit amendement niet strookt met de logica van het voorliggende ontwerp aangezien het door de formulering en de samenstelling ervan aan het college blijkbaar een verantwoordelijkheid toekent in het bepalen van het strafrechtelijk beleid, terwijl dit ontwerp deze verantwoordelijkheid toekent aan de minister.

Il est d'abord d'avis que cet amendement ne s'inscrit pas dans la logique du projet à l'examen, vu qu'il semble attribuer au collège, de par sa formulation et composition, une responsabilité dans l'élaboration de la politique criminelle, alors que le projet à l'examen attribue cette responsabilité au ministre.


In deze context beoogt voorliggend voorstel de notariële fase te versnellen en de voorzienbaarheid van de verdere afwikkeling ervan te verbeteren door twee manieren van instaatstelling in te voegen : de conventionele instaatstelling, zoals voorzien in het voorgestelde artikel 1217 van het Gerechtelijk Wetboek (dat toelaat dat de partijen en de notaris-vereffenaar een onderling akkoord sluiten over de bindende termijnen van instaatstelling) en de wettelijke instaatstelling, voorzien bij het voo ...[+++]

Dans ce contexte, la présente proposition entend accélérer la phase notariale de la procédure et améliorer la prévisibilité de son déroulement par l'instauration de deux modes de mise en état: la mise en état conventionnelle prévue à l'article 1217 du Code judiciaire proposé (qui permet aux parties et au notaire-liquidateur de se mettre d'accord sur des délais contraignants de mise en état de la procédure) et la mise en état légale prévue à l'article 1218 du Code judiciaire proposé (qui impose tant aux parties qu'au notaire-liquidateur un calendrier de mise en état, à défaut de mise en état conventionnelle, auquel ceux-ci peuvent toutefo ...[+++]


Onverminderd de bepalingen van artikel 287 van het Verdrag zijn de leden van de groep en waarnemers, alsmede elke andere persoon die een vergadering bijwoont, verplicht, wanneer de Commissie hen ervan op de hoogte brengt dat het gevraagde advies of het voorliggende vraagstuk een vertrouwelijk onderwerp betreft, geheimhouding te betrachten met betrekking tot informatie waarvan zij kennis hebben gekregen door de werkzaamheden van de ...[+++]

Sans préjudice des dispositions de l'article 287 du traité, les membres du groupe, les observateurs ainsi que toute autre personne assistant aux réunions sont tenus de ne divulguer aucun renseignement dont ils ont eu connaissance par les travaux du groupe dans les cas où la Commission les informe que l'avis demandé ou la question posée est de nature confidentielle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervan door voorliggend' ->

Date index: 2023-10-14
w