Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervan gaven aanleiding " (Nederlands → Frans) :

Ook werden in het verleden reeds een tiental dossiers in het kader van Pukkelpop 2014 behandeld en drie ervan gaven aanleiding tot de opstelling van een proces-verbaal van waarschuwing.

Précédemment, une dizaine de dossiers concernant le Pukkelpop 2014 ont été traités, et trois ont donné lieu à l'envoi d'un procès-verbal d'avertissement.


Binnen het Handels- en ontwikkelingscomité CARIFORUM-EG vindt hierover periodiek overleg plaats, met name om tot beëindiging ervan te komen zodra de omstandigheden die aanleiding gaven tot toepassing ervan, niet meer gelden.

Elles font l'objet de consultations périodiques au sein du comité CARIFORUM-CE « Commerce et développement », notamment en vue de leur suppression dès que les conditions de leur application cessent d'être réunies.


Binnen het Handels- en ontwikkelingscomité CARIFORUM-EG vindt hierover periodiek overleg plaats, met name om tot beëindiging ervan te komen zodra de omstandigheden die aanleiding gaven tot toepassing ervan, niet meer gelden.

Elles font l'objet de consultations périodiques au sein du comité CARIFORUM-CE « Commerce et développement », notamment en vue de leur suppression dès que les conditions de leur application cessent d'être réunies.


In die redenering verdient het wellicht de voorkeur, indien de inlichtingen bekomen uit de inlichtingentap aanleiding gaven tot een melding aan de gerechtelijke autoriteiten op basis van artikel 29 van het Wetboek van strafvordering, de vernietiging ervan (bedoeld in § 7) uit te stellen tot na de definitieve rechterlijke uitspraak.

Si l'on suit ce raisonnement, il serait peut-être préférable, si les renseignements recueillis lors de l'écoute téléphonique ont donné lieu à un signalement aux autorités judiciaires sur la base de l'article 29 du Code d'instruction criminelle, d'en reporter la destruction (visée au § 7) jusqu'à ce qu'une décision judiciaire définitive ait été rendue.


In die redenering verdient het wellicht de voorkeur, indien de inlichtingen bekomen uit de inlichtingentap aanleiding gaven tot een melding aan de gerechtelijke autoriteiten op basis van artikel 29 van het Wetboek van strafvordering, de vernietiging ervan (bedoeld in § 7) uit te stellen tot na de definitieve rechterlijke uitspraak.

Si l'on suit ce raisonnement, il serait peut-être préférable, si les renseignements recueillis lors de l'écoute téléphonique ont donné lieu à un signalement aux autorités judiciaires sur la base de l'article 29 du Code d'instruction criminelle, d'en reporter la destruction (visée au § 7) jusqu'à ce qu'une décision judiciaire définitive ait été rendue.


Binnen het Stabilisatie- en associatiecomité moet hierover periodiek overleg plaatsvinden, met name om tot beëindiging ervan te komen, zodra de omstandigheden die aanleiding gaven tot toepassing ervan, niet meer gelden.

Elles font l’objet de consultations périodiques au sein du comité de stabilisation et d’association, notamment en vue de leur suppression dès que les conditions de leur application cessent d’exister.


Bij Ryanair heeft het bestuur 9 SAFA-inspecties uitgevoerd; 4 ervan gaven aanleiding tot kleine opmerkingen, zoals bij voorbeeld eerstehulpkit niet aanwezig, maar zij waren niet van aard om de veiligheid fundamenteel te compromitteren.

Chez Ryanair, la direction a effectué neuf inspections SAFA. Quatre d'entre elles ont débouché sur des remarques peu importantes - comme par exemple l'absence de kit de premiers soins - qui n'étaient pas de nature à compromettre fondamentalement la sécurité.


B. Zoals reeds gemeld in het antwoord op uw geciteerde vraag nr. 305 is uit de reacties op de halfjaarlijkse verslagen gebleken dat ze aanleiding gaven tot misverstanden, o.m. omdat de frequentie ervan niet toeliet een globaal beeld te geven van de strijd tegen de belastingontduiking.

B. Ainsi que la réponse à votre question précitée no 305 en faisait état, les réactions aux rapports semestriels ont fait apparaître que ces derniers donnaient lieu à malentendus, entre autres parce que la fréquence de ces rapports ne permettait pas de se faire une idée globale de la lutte contre la fraude fiscale.


Voor het jaar 1998 kan ik u bijvoorbeeld de vormen van ongeval citeren die aanleiding gaven tot de ernstigste gevolgen: - Val van personen van een hoger gelegen vlak: 8 dodelijke en 638 met blijvende arbeidsongeschiktheid; - Val van personen op de begane grond: 215 met blijvende arbeidsongeschiktheid; - Val van voorwerpen bij de behandeling ervan: 2 dodelijke en 155 met blijvende arbeidsongeschiktheid; - Contact met beweeglijke voorwerpen: 3 dodelijke en 361 met blijvende arbeidsongeschiktheid; - Klemming in een voorwerp of tussen ...[+++]

Pour l'année 1998 par exemple, je peux vous nommer les sortes d'accidents qui ont eu les conséquences les plus graves: - Chute de personnes d'une hauteur: 8 mortels et 638 avec incapacité permanente; - Chute de personnes au niveau du sol: 215 avec incapacité permanente; - Chute d'objet lors de leur maniement: 2 mortels et 155 avec incapacité permanente; - Contact avec objet en mouvement: 3 mortels et 361 avec incapacité permanente; - Coincement dans un objet ou entre deux: 1 mortel et 168 avec incapacité permanente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervan gaven aanleiding' ->

Date index: 2023-11-01
w