Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervan moet spoedig " (Nederlands → Frans) :

De voorbereiding en toepassing van de bepalingen daartoe vereist een nauwe samenwerking tussen de lidstaten en de Commissie en de tenuitvoerlegging ervan moet spoedig gebeuren gezien de gevolgen die vertragingen met zich kunnen meebrengen voor de burgers en de administratieve organen.

La préparation et l’application de ces dispositions plaident pour une étroite coopération entre les États membres et la Commission, et leur mise en œuvre devrait être concrétisée rapidement au vu des conséquences que présente tout retard pour les citoyens et les autorités administratives.


Om ervoor te zorgen dat de marktdeelnemers zo spoedig mogelijk kunnen rekenen op het uitstel van de datum voor verplichte toepassing, moet deze verordening zo spoedig mogelijk na de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie in werking treden.

Afin que les opérateurs économiques puissent se fonder dès que possible sur le report de la date d'application obligatoire, il est nécessaire que le présent règlement entre en vigueur sans délai après sa publication au Journal officiel de l'Union européenne


In dat geval verstrekt de Verzoekende Staat spoedig daarna een schriftelijke bevestiging van het verzoek. 2. Een verzoek om rechtshulp bevat : (a) de naam van de bevoegde autoriteit die het onderzoek, de vervolging of de procedure waarop het verzoek betrekking heeft, leidt; (b) een omschrijving van de aard van de zaak waarop het verzoek betrekking heeft, een samenvatting van de feiten en de tekst van de bepalingen van de toepasselijke wetgeving; (c) een omschrijving van de rechtshulp waarom wordt verzocht, het doel ervan en de relevantie er ...[+++]

2. Une demande d'entraide contient : (a) le nom de l'autorité compétente qui dirige l'enquête, les poursuites ou la procédure judiciaire en rapport avec la demande; (b) une description de la nature de l'affaire à laquelle se rapporte la demande, un exposé sommaire des faits et le texte des dispositions légales applicables; (c) une description de l'entraide demandée, de son objet et de sa pertinence par rapport à l'affaire; et (d) le délai d'exécution souhaité de la demande.


De voorbereiding en toepassing van de bepalingen daartoe vereist een nauwe samenwerking tussen de lidstaten en de Commissie en de tenuitvoerlegging ervan moet spoedig gebeuren gezien de gevolgen die vertragingen met zich kunnen meebrengen voor de burgers en de administratieve organen.

La préparation et l’application de ces dispositions plaident pour une étroite coopération entre les États membres et la Commission, et leur mise en œuvre devrait être concrétisée rapidement au vu des conséquences que présente tout retard pour les citoyens et les autorités administratives.


Om spoedeisende redenen moet deze verordening zo spoedig mogelijk na de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie in werking treden,

Pour des raisons d'urgence, il y a lieu que le présent règlement entre en vigueur dès que possible après sa publication au Journal officiel de l'Union européenne


Om spoedeisende redenen moet deze verordening zo spoedig mogelijk na de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie in werking treden,

Pour des raisons d'urgence, il y a lieu que le présent règlement entre en vigueur dès que possible après sa publication au Journal officiel de l'Union européenne


Elke eventuele beslissing tot spoedige stopzetting van de uitbating en ontruiming van een centrum, vermeld in het eerste lid, of een deel ervan, moet het voorwerp uitmaken van een voorafgaand overleg tussen de door de rechtbank aangestelde verantwoordelijke beheerder, de burgemeester en de voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van de gemeente in kwestie en het agentschap.

Toute décision éventuelle de cessation de l'exploitation et d'évacuation d'un centre, visé à l'alinéa premier, ou d'une partie de celui-ci, dans un bref délai, doit faire l'objet d'une concertation préalable entre le gestionnaire responsable désigné par le tribunal, le bourgmestre et le président du conseil de l'aide sociale de la commune en question, et l'agence.


Elke eventuele beslissing tot spoedige stopzetting van de exploitatie en ontruiming van de voorziening of een deel ervan, moet het voorwerp uitmaken van een voorafgaand overleg tussen de door de rechtbank aangestelde verantwoordelijke, de burgemeester en de voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van de gemeente in kwestie, de minister en de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn».

Toute décision éventuelle de cessation de l'exploitation et d'évacuation de la structure ou d'une partie de celle-ci dans un bref délai, doit faire l'objet d'une concertation préalable entre le responsable désigné par le tribunal, le bourgmestre et le président du conseil de l'aide sociale de la commune en question, le Ministre et l'Administration de la Famille et de l'Aide sociale».


bij een niet-professionele cliënt moet de onderneming de cliënt op een duurzame drager kennisgeven van de uitvoering van de order, en wel zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk de eerste werkdag na uitvoering ervan of, indien de beleggingsonderneming een bevestiging ontvangt van een derde, uiterlijk de eerste werkdag na ontvangst van de bevestiging van deze derde.

dans le cas d'un client de détail, l'entreprise d'investissement lui adresse sur un support durable un avis confirmant l'exécution de l'ordre dès que possible et au plus tard au cours du premier jour ouvrable suivant l'exécution de l'ordre ou, si l'entreprise d'investissement reçoit elle-même d'un tiers la confirmation de son exécution, au plus tard au cours du premier jour ouvrable suivant la réception de la confirmation de ce tiers.


Overwegende dat het van belang is onverwijld de ambtenaren aan te wijzen die belast zijn met het toezicht op de naleving van de bepalingen van hoofdstuk II, afdeling I van de wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling en de uitvoeringsbesluiten ervan, aangezien deze bepalingen in werking zijn getreden op 1 maart 1998 en het toezicht op de naleving ervan zo spoedig mogelijk moet kunnen worden aangevat.

Considérant qu' il importe de désigner sans délai les agents chargés du contrôle du respect des dispositions du chapitre II, section première de la loi du 13 février 1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi et ses arrêtés d'exécution, étant donné que ces dispositions sont entrées en vigueur le ler mars 1998 et la surveillance de leur respect doit commencer aussi vite que possible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervan moet spoedig' ->

Date index: 2023-10-26
w