Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervan weerhouden overeenkomsten " (Nederlands → Frans) :

EU-landen moeten alle juridische belemmeringen verwijderen die netwerkexploitanten ervan weerhouden overeenkomsten te sluiten met telecommunicatiebedrijven om hun bouwwerkzaamheden te coördineren.

Les pays de l’UE doivent supprimer tous les obstacles juridiques susceptibles d’empêcher les opérateurs de réseau de négocier des accords avec les opérateurs de télécommunications en vue de coordonner leurs travaux de construction.


EU-landen moeten alle juridische belemmeringen verwijderen die netwerkexploitanten ervan weerhouden overeenkomsten te sluiten met telecommunicatiebedrijven om hun bouwwerkzaamheden te coördineren.

Les pays de l’UE doivent supprimer tous les obstacles juridiques susceptibles d’empêcher les opérateurs de réseau de négocier des accords avec les opérateurs de télécommunications en vue de coordonner leurs travaux de construction.


EU-landen moeten alle juridische belemmeringen verwijderen die netwerkexploitanten ervan weerhouden overeenkomsten te sluiten met telecommunicatiebedrijven om hun bouwwerkzaamheden te coördineren.

Les pays de l’UE doivent supprimer tous les obstacles juridiques susceptibles d’empêcher les opérateurs de réseau de négocier des accords avec les opérateurs de télécommunications en vue de coordonner leurs travaux de construction.


EU-landen moeten alle juridische belemmeringen verwijderen die netwerkexploitanten ervan weerhouden overeenkomsten te sluiten met telecommunicatiebedrijven om hun bouwwerkzaamheden te coördineren.

Les pays de l’UE doivent supprimer tous les obstacles juridiques susceptibles d’empêcher les opérateurs de réseau de négocier des accords avec les opérateurs de télécommunications en vue de coordonner leurs travaux de construction.


2. dringt aan op bepalingen waarmee de overeengekomen IAO- en andere normen kunnen worden afgedwongen; is van oordeel dat een toekomstige overeenkomst over handel in diensten een clausule moeten omvatten betreffende controle- en handhavingsmechanismen om bedrijven ervan te weerhouden sociale en arbeidsrechten, met inbegrip van collectieve overeenkomsten, te schenden; dringt erop aan dat wanneer er geschillen ontstaan met betrekking tot arbeidsvoorwaarden, deze geschillen worden opgelost door middel van geschillenbeslechtingsmechanis ...[+++]

2. souhaite que des dispositions soient prises pour que les normes de l'OIT convenues et d'autres normes soient exécutoires; indique que tout accord futur en matière de commerce des services doit comporter une clause relative aux mécanismes de contrôle et d'exécution, de manière à dissuader et à empêcher les entreprises d'enfreindre les droits sociaux et du travail, notamment ceux octroyés dans le cadre de conventions collectives; souhaite que les litiges nés de dispositions en matière de travail soient soumis à un mécanisme de règlement des litiges, comportant la possibilité d'imposer des sanctions, en prenant dûment en considération ...[+++]


Uiteenlopende nationale regelingen inzake aansprakelijkheid mogen de verleners van luchtvaartnavigatiediensten niet ervan weerhouden overeenkomsten inzake grensoverschrijdende dienstverrichting te sluiten, mits zij regelingen hebben getroffen om de verliezen te dekken wegens schade als gevolg van de aansprakelijkheid krachtens het toepasselijke recht.

Les différents régimes nationaux de responsabilité civile ne doivent pas empêcher les prestataires de services de navigation aérienne de conclure des accords pour la fourniture de services transfrontaliers, dès lors qu’ils prennent des dispositions afin de couvrir les dommages et intérêts résultant des responsabilités légales dans le cadre du droit applicable.


Uiteenlopende nationale regelingen inzake aansprakelijkheid mogen de verleners van luchtvaartnavigatiediensten niet ervan weerhouden overeenkomsten inzake grensoverschrijdende dienstverrichting te sluiten, mits zij regelingen hebben getroffen om de verliezen te dekken wegens schade als gevolg van de aansprakelijkheid krachtens het toepasselijke recht.

Les différents régimes nationaux de responsabilité civile ne doivent pas empêcher les prestataires de services de navigation aérienne de conclure des accords pour la fourniture de services transfrontaliers, dès lors qu’ils prennent des dispositions afin de couvrir les dommages et intérêts résultant des responsabilités légales dans le cadre du droit applicable.


De richtlijn 2000/35/EG biedt de lidstaten de mogelijkheid om, voor bepaalde categorieën van overeenkomsten die in de nationale wetgeving moeten worden omschreven, de termijn waarna verwijlinteresten opeisbaar zijn, vast te leggen op maximaal zestig dagen, mits zij de medecontractanten ervan weerhouden die termijn te overschrijden of een dwingende interestvoet vaststellen die aanmerkelijk hoger is dan de interestvoet van de richtlijn.

La directive 2000/35/CE permet que pour certaines catégories de contrats à définir par la législation nationale, les Etats membres fixent à un maximum de soixante jours le délai au-delà duquel des intérêts de retard sont exigibles, s'ils empêchent les cocontractants de dépasser ce délai ou s'ils fixent un taux d'intérêt obligatoire dépassant sensiblement le taux de la directive.


2. Voor bepaalde in de nationale wetgeving te definiëren categorieën overeenkomsten kunnen de lidstaten de termijn waarna interest verschuldigd is, vaststellen tot een maximum van 60 dagen, mits zij de partijen bij de overeenkomst ervan weerhouden deze termijn te overschrijden of een dwingende interestvoet vaststellen die aanmerkelijk hoger is dan de wettelijke interestvoet.

2. Pour certaines catégories de contrats à définir par la législation nationale, les États membres peuvent fixer le délai d'exigibilité des intérêts à un maximum de soixante jours s'ils empêchent les parties au contrat de dépasser ce délai ou s'ils fixent un taux d'intérêt obligatoire dépassant sensiblement le taux légal.


9. erkent de noodzaak de hernationalisering van het communautaire mededingingsrecht te voorkomen en dringt er bij de Commissie op aan de nationale mededingingsinstanties ervan te weerhouden de vrijgestelde overeenkomsten te heroverwegen in het licht van hun nationale wetgeving;

9. reconnaît la nécessité de mettre en garde contre les réformes de la Commission conduisant à la renationalisation des règles de concurrence de l'UE, et invite instamment la Commission à dissuader les autorités nationales compétentes de procéder à un examen secondaire des accords exemptés en fonction de leur propre législation nationale;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervan weerhouden overeenkomsten' ->

Date index: 2023-01-02
w