Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervan zullen weerhouden » (Néerlandais → Français) :

Tot slot wordt de Commissie de bevoegdheid verleend om financiële sancties op te leggen, die fabrikanten en technische diensten ervan zullen weerhouden niet-conforme voertuigen in de handel te brengen.

En outre, la Commission devrait être habilitée à imposer des sanctions financières pour dissuader les constructeurs et les services techniques d'autoriser l'entrée sur le marché de véhicules non conformes.


Hun cliënten kunnen immers ervan worden weerhouden zich in een dergelijk geschil door een advocaat te laten verdedigen, in zoverre zij geen aanspraak zullen kunnen maken op een forfaitaire tegemoetkoming in de kosten en erelonen van hun advocaat indien zij in het gelijk worden gesteld.

En effet, leurs clients peuvent être dissuadés de se faire défendre par un avocat dans un tel litige, dans la mesure où ils ne pourront pas prétendre à une intervention forfaitaire dans les frais et honoraires de leur avocat s'ils obtiennent gain de cause.


Overwegende dat als het waar is dat de uitvoering van het ontwerp waarvoor deze gewestplanherziening geldt ontegensprekelijk een impact zal hebben op de landbouw, de afbakeningsvarianten van de auteur van het onderzoek, gekozen door de Regering, de rationalisering ervan mogelijk zal maken doordat de gronden gelegen ten zuidwesten van de oorspronkelijk weerhouden omtrek landbouwgrond zullen blijven met opneming van de landbouwgronden in het noorden en n ...[+++]

Considérant que s'il est vrai que la réalisation du projet sous-tendu par la révision du plan de secteur aura indéniablement une incidence sur l'activité agricole, les variantes de délimitation proposées par l'auteur de l'étude et retenues par le Gouvernement permettent de rationaliser celles-ci en laissant affectées à l'agriculture, les terres sises au sud-ouest du périmètre initialement retenu et en inscrivant en zone d'extraction et zone naturelle les terres agricoles sises au Nord et Nord-Ouest de ce périmètre;


De burgers verwachten garanties dat van de financiële instellingen en hun leiding geëist wordt dat ze zich aan een aantal regels houden - vooral inzake beloningen - die hen ervan zullen weerhouden het financiële stelsel en de reële economie in haar geheel weer in gevaar te brengen.

Le public attend des garanties selon lesquelles les institutions financières et leurs dirigeants seront tenus de respecter des règles, surtout en matière de salaires, qui les empêcheront de mettre de nouveau en péril le système financier et l’économie réelle dans leur ensemble.


De resultaten van dit brede publieke debat zullen ons helpen om aan roken gerelateerde schade aan te pakken en vooral, jongeren ervan te weerhouden te beginnen te roken".

Les résultats de ce grand débat public aideront à orienter nos travaux visant à lutter contre les méfaits du tabagisme, et surtout à empêcher les jeunes de commencer à fumer».


Maar aangezien het 15-25 jaar duurt om het maximum te bereiken, vrezen veel onderwijsorganisaties dat jonge mensen ervan weerhouden zullen worden om voor het beroep van leraar te kiezen.

Or, dans la mesure où quinze à vingt-cinq années d’ancienneté sont requises, en moyenne, pour l’obtention du traitement maximal, les syndicats d’enseignants craignent que les jeunes soient découragés d’exercer ce métier.


Ik denk dat de prijsstops energiegebruikers tegen uitbuiting door energiebedrijven zullen beschermen, zonder nieuwe bedrijven ervan te weerhouden de markt op te gaan.

Je crois que les plafonds de prix protégeront les utilisateurs d’énergie de l’exploitation par des entreprises énergétiques, sans dissuader les nouvelles entités d’entrer sur le marché.


27. dringt er bij de Commissie en de Raad op aan hun pogingen om voortgang te brengen in het vredesproces in het Midden-Oosten te intensiveren, waarbij de Unie in overleg met de Verenigde Staten een hoofdrol zou moeten spelen, opdat zowel Israël als Palestina tenslotte veilige grenzen zullen hebben; is ingenomen met de positieve rol die de Unie speelt bij de wederopbouw van Irak en bij de pogingen om Iran ervan te weerhouden een militaire kernmacht te worden;

27. engage instamment la Commission et le Conseil à intensifier leurs efforts pour faire avancer le processus de paix au Moyen-Orient - processus dans lequel l'Union européenne devrait aspirer à jouer, de concert avec les États-Unis, un rôle majeur -, de sorte que Israël et la Palestine puissent, toutes deux, jouir de frontières sûres; se félicite de la contribution positive de l'Union européenne à la reconstruction de l'Irak et aux efforts visant à empêcher ce pays de se doter d'une capacité nucléaire militaire;


De ingebruikname van het GEN zal gepaard gaan met de nodige inrichtingen rond het station (intermodale overstappool) die in de optiek van een herwaardering van de desbetreffende openbare ruimten opgevat zullen worden en die rekening zullen houden met de oplossingen die weerhouden werden voor de verwezenlijking van de overstapparking, met name, de inplanting ervan op een van de huizenblokken grenzend aan het station (53, 54, 45, 46 ...[+++]

La mise en exploitation du RER s'accompagnera de nécessaires aménagements autour de la gare (pôle de transfert intermodal), qui seront conçus dans l'optique d'une requalification des espaces publics concernés et qui prendront en considération les solutions retenues pour la réalisation du parking de transit, ce dernier étant à installer sur un des îlots contigus à la gare (53, 54, 45, 46 ou 47);


2. De ziekenfondsen beweren dat ze geen con- sumptieprofiel per patiënt willen opstellen, maar hoe kan men ze ervan weerhouden zulks toch te doen aan de hand van de gegevens die hen krachtens artikel 28 van de programmawet zullen worden verstrekt?

2. Même si les mutualités prétendent ne pas vou- loir constituer de profils de consommation par patient, comment pourrait-on les empêcher de le faire sur la base des données qui leur seront fournies en vertu de cet article 28 de la loi-programme?


w