Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervaring heeft geleerd welke drie » (Néerlandais → Français) :

De ervaring heeft geleerd welke drie sectoren in Brussel het meest aan mensenhandel doen.

L'expérience a permis d'identifier les trois secteurs qui, à Bruxelles, pratiquent le plus la traite des êtres humains.


De ervaring heeft geleerd welke drie sectoren in Brussel het meest aan mensenhandel doen.

L'expérience a permis d'identifier les trois secteurs qui, à Bruxelles, pratiquent le plus la traite des êtres humains.


De ervaring heeft geleerd dat de Senaat zijn rol als reflectiekamer op een zeer degelijke wijze heeft gespeeld. En dat niet alleen als hoeder van de wetgevingskwaliteit, maar ook als forum waar belangwekkende maatschappelijke debatten zijn gevoerd.

L'expérience nous a montré que le Sénat a parfaitement joué son rôle de chambre de réflexion, non seulement en tant que gardien de la qualité de la législation, mais aussi en tant que forum de débats de société intéressants.


Zij waarschuwt er ook voor dat ervaring heeft geleerd dat NGO's niet altijd zo onschuldig zijn, inzonderheid de Kongolese NGO's.

Elle avertit qu'à ce sujet également, l'expérience a montré que les ONG ne sont pas toujours totalement innocentes, et en particulier les ONG congolaises.


Wat het spreidingsplan betreft, de ervaring heeft geleerd dat het moeilijk uit te voeren is, duur en niet-efficiënt (daar het een bijzondere administratie in het leven roept) en dat het problemen tussen O.C.M.W'. s veroorzaakt.

En ce qui concerne le plan de répartition, l'expérience a montré qu'il est à la fois difficile à appliquer, coûteux et inefficace (parce qu'il crée une administration spéciale) et qu'il donne lieu à des problèmes entre les C.P.A.S.


Hun ervaring heeft geleerd hoe belangrijk het is reeds in een vroeg stadium het pad van de structurele hervormingen in te slaan en dat vastberaden te blijven volgen, ongeacht welke problemen men onderweg tegenkomt.

Leur expérience montre combien il est important d'entreprendre les réformes structurelles assez tôt et de maintenir le cap, quelles que soient les difficultés rencontrées.


De ervaring heeft geleerd dat dit systeem van kennisgeving geen nut heeft vanuit het oogpunt van de bescherming van de mededinging, zodat afschaffing van het systeem de Commissie de mogelijkheid zou geven zich in haar optreden te concentreren op de bestrijding van de ernstigste beperkingen en misbruiken.

L'expérience a montré que ce système de notifications n'est pas utile en termes de protection de la concurrence, et son abolition permettrait à la Commission de concentrer son action sur la lutte contre les restrictions et abus les plus graves.


De ervaring heeft geleerd dat de bestaande communautaire voorschriften inzake gezondheidswaarschuwingen moeten worden aangescherpt.

L'expérience acquise au sujet de la réglementation communautaire existante en matière de prévention a montré la nécessité d'un durcissement des règles.


De meerderheid in de Groep is in beginsel niet te vinden voor de bijeenroeping van conferenties van de parlementen, zoals bedoeld in Verklaring nr. 14 bij het Verdrag, omdat de ervaring heeft geleerd dat dit geen erg praktische regeling is.

La majorité du Groupe ne recommande pas, en règle générale, la convocation de conférences des parlements selon la déclaration nu 14 du traité, à la lumière de l'expérience acquise avec cette formule, qui s'est avérée peu opérationnelle.


Deze handhavings­richtlijn is nodig omdat de ervaring heeft geleerd dat de voorschriften van de richtlijn van 1996 niet altijd terdege worden toegepast en dat detachering ook wordt misbruikt door brievenbusfirma's die kunstmatig in het buitenland worden opgericht om te profiteren van een geringere mate van arbeids­bescherming of minder stringente verplichtingen inzake sociale zekerheid.

Une telle directive d'exécution est nécessaire car l'expérience a montré que les dispositions de la directive de 1996 ne sont pas toujours appliquées correctement et que le détachement est aussi détourné de ses fins par des sociétés "boîtes aux lettres" artificiellement établies à l'étranger dans le but de bénéficier de niveaux moins élevés de protection des travailleurs ou d'obligations moindres en matière de sécurité sociale.




D'autres ont cherché : ervaring heeft geleerd welke drie     ervaring     ervaring heeft     ervaring heeft geleerd     hun ervaring     hun ervaring heeft     ongeacht     omdat de ervaring     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaring heeft geleerd welke drie' ->

Date index: 2024-06-22
w