Q. overwegende dat de activiteiten van de mens steeds grotere gevolgen hebben voor de integriteit van complexe natuurlijke
ecosystemen die een essentiële grondslag zijn voor de mens en zijn economische activiteiten; dat het beheer van deze natuurlijke hulpbronbasis van wezenlijk belang is voor de bescherming van de land- en waterhulpbronnen waarvan het menselijk leven en de menselijke ontwikkeling afhankelijk zijn; tevens overwegende dat de negatieve gevolgen van het menselijk handelen voor het cultureel en historisch erfgoed van de ontwikkelingslanden zo veel m
ogelijk gereduceerd ...[+++]moeten worden zodat de instandhouding van dit erfgoed gewaarborgd is en dat zelfs met deze landen moet worden samengewerkt met het oog op een duurzame benutting ervan door middel van de bevordering van activiteiten die welvaart en banen opleveren, zoals cultureel toerisme,Q. considérant que les activités humaines ont une incidence croissante sur l'intégrité des écosystèmes naturels complexes
qui constituent un moyen d'existence pour les êtres humains et soutiennent les activités économiques; considérant que la gestion de ces ressou
rces naturelles est essentielle pour protéger la terre, les ressources en eau et les ressources vivantes dont dépendent la vie et le développement humains; considérant également qu'il convient de réduire au maximum les incidences négatives des activités humaines sur le patr
...[+++]imoine culturel et historique des pays en voie de développement, afin de garantir la protection de ce patrimoine et de coopérer avec ces pays pour une exploitation durable, en encourageant les activités génératrices de richesses et d'emplois comme le tourisme culturel,