Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-meerwaarde opleveren moeten " (Nederlands → Frans) :

Om te bereiken dat de uitgaven van de Unie de nodige EU-meerwaarde opleveren, moeten zowel de lidstaten als de bevoegde EU-agentschappen een constructieve dialoog aangaan over de vaststelling van de taken en prioriteiten.

Afin de garantir la valeur ajoutée européenne nécessaire des dépenses de l'Union, tant les États membres que les agences compétentes de l'Union doivent entreprendre un dialogue constructif sur la définition des tâches et des priorités.


13. is sterk de mening toegedaan dat de inspanningen zich moeten concentreren op de belangrijkste prioriteiten van de pijlers binnen het Europees semester; benadrukt hoe belangrijk het is te focussen op gebieden die aanzienlijke Europese meerwaarde opleveren in overeenstemming met de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid; verzoekt de Commissie met de lidstaten samen te werken om na te gaan hoe deze beginselen op een effectievere wijze kunnen worden toegepast;

13. est convaincu que les efforts doivent être concentrés sur les priorités clés des piliers du semestre européen; souligne qu'il est important de se concentrer sur les domaines à forte valeur ajoutée européenne, conformément aux principes de subsidiarité et de proportionnalité; invite la Commission à travailler avec les États membres en vue de trouver des pistes permettant de mettre en œuvre ces principes de manière plus efficace;


De gegevens die doorgegeven worden moeten een meerwaarde opleveren in de strijd tegen de voertuigcriminaliteit.

Les données qui sont transmises doivent apporter une plus-value dans la lutte contre la criminalité liée aux véhicules.


Zij moeten dus een communautaire meerwaarde opleveren en de inhoud ervan heeft betrekking op grote problemen met een Europese dimensie.

Elles sont donc conçues pour apporter une valeur ajoutée sur le plan communautaire et leur contenu correspond à des problèmes majeurs de dimension européenne.


De gegevens die doorgegeven worden moeten een meerwaarde opleveren in de strijd tegen de voertuigcriminaliteit.

Les données qui sont transmises doivent apporter une plus-value dans la lutte contre la criminalité liée aux véhicules.


Zij moeten dus een communautaire meerwaarde opleveren en de inhoud ervan heeft betrekking op grote problemen met een Europese dimensie.

Elles sont donc conçues pour apporter une valeur ajoutée sur le plan communautaire et leur contenu correspond à des problèmes majeurs de dimension européenne.


6. Opdat maatregelen in aanmerking zouden kunnen komen voor financiering uit hoofde van dit besluit, moeten zij een doeltreffende besteding van overheidsuitgaven inhouden, moeten zij meerwaarde opleveren en resultaatgericht zijn.

6. Afin d'être éligibles à un financement au titre de la présente décision, les mesures doivent constituer une utilisation efficace des fonds publics, apporter une valeur ajoutée et être axées sur les résultats.


(45) De steun uit het Fonds zal doeltreffender zijn en grotere meerwaarde opleveren als in deze verordening een beperkt aantal verplichte doelstellingen worden vastgesteld die in de programma's moeten worden nagestreefd en die elke lidstaat op basis van zijn specifieke situatie en behoeften opstelt.

(45) Le soutien accordé par le Fonds sera plus efficace et apportera une plus grande valeur ajoutée si le présent règlement énonce un nombre limité d'objectifs contraignants à poursuivre dans les programmes élaborés par chaque État membre et compte tenu de sa situation et de ses besoins spécifiques.


AW. overwegende dat de burgers van de Unie, en in het bijzonder studenten, vakmensen en ondernemers, alsook kleine en middelgrote ondernemingen in alle lidstaten moeten worden uitgenodigd om met suggesties te komen voor de wijze waarop de interne markt het best volledig kan worden verwezenlijkt; voorts overwegende dat alle instellingen moeten worden aangemoedigd een procedure voor openbare raadpleging en dialoog met het maatschappelijk middenveld in het leven te roepen om te waarborgen dat naar behoren rekening wordt gehouden met de behoeften van de burgers, consumenten en bedrijven en dat de voorgestelde beleidsmaatregelen voor alle ac ...[+++]

AW. considérant que les citoyens de l'Union et, en particulier, les étudiants, les professionnels et les entrepreneurs, ainsi que les PME, de tous les États membres devraient être invités à formuler des suggestions sur la meilleure manière de concrétiser pleinement le marché unique, et que toutes les institutions devraient être encouragées à mettre en place une consultation publique et un dialogue avec la société civile afin de garantir que les besoins des citoyens, des consommateurs et des entreprises sont suffisamment pris en considération et que les politiques proposées of ...[+++]


Het probleem is deels te wijten aan internationale producties die in België gebruik maken van de tax shelter, maar ons land weinig of geen meerwaarde opleveren.

Le problème est en partie dû au fait que les productions internationales qui font usage du tax shelter en Belgique n'apportent que peu voire pas de plus-value à notre pays.


w