Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-schaal bijvoorbeeld grensoverschrijdende » (Néerlandais → Français) :

De afgelopen 25 jaar is de EU uitgebreid, er daarmee zijn ook de omvang en de ernst van de milieuproblemen die moeten worden aangepakt en het aantal grote infrastructuurprojecten op EU-schaal (bijvoorbeeld grensoverschrijdende projecten op het gebied van energie of vervoer) toegenomen.

Ces vingt-cinq dernières années, l'Union européenne s'est élargie, tandis que l'ampleur et la gravité des questions environnementales à traiter ainsi que le nombre de grands projets d'infrastructure à l'échelle de l'Union augmentaient également, notamment en ce qui concerne les projets transfrontaliers dans le domaine de l'énergie ou du transport.


Verder wordt het ook complexer omdat we naast de klassieke incidenten op grote schaal (bijvoorbeeld Spam en phishing, algemene virussen en zo meer) ook merken dat bepaalde cyberincidenten heel specifiek gericht zijn op bepaalde doelwitten, doelgroepen of zelfs individuele personen.

En outre, la situation se complique également car on remarque qu'à côté des incidents classiques à grande échelle (par exemple Spam et phishing, virus généraux, etc.), certains cyberincidents sont axés très spécifiquement sur des cibles, groupes cibles ou même personnes individuelles déterminés.


Dit geldt eveneens voor achtervolgingen (of andere gebeurtenissen) waarvan de oorsprong in het buitenland ligt (bijvoorbeeld, grensoverschrijdende achtervolgingen).

Ceci vaut de la même manière pour les poursuites (ou autres événements) dont l'origine est située à l'étranger (par exemple, des poursuites transfrontalières).


Ik ben ervan overtuigd dat we op het vlak van grensoverschrijdende pakjes ambitieus moeten zijn en dat we bijvoorbeeld moeten durven kijken naar hetgeen bijvoorbeeld op Europees niveau is verwezenlijkt inzake telecom en "roaming", maar dit moet verder worden besproken binnen de Raad van de Europese Unie.

Je suis convaincu qu'en matière de colis transfrontaliers, nous devons être ambitieux et que nous devons par exemple oser regarder ce qui a été réalisé au niveau européen dans le secteur des télécoms avec le "roaming".


132. verzoekt de Commissie en de lidstaten te voorzien in grensoverschrijdende samenwerking op het gebied van rechtshandhaving, met medewerking van agentschappen zoals Frontex en Europol, teneinde bij te dragen aan de veiligheid en de probleemloze organisatie van transnationale publieke bijeenkomsten op grote schaal (bijvoorbeeld sportevenementen zoals de Olympische Spelen in 2012 en Euro 2012);

132. invite la Commission et les États membres à instaurer une coopération transfrontalière entre les forces de l'ordre, avec la participation d'agences telles que FRONTEX et Europol, afin de contribuer à la sécurité et au bon déroulement de grands rassemblements transnationaux tels que les événements sportifs (par exemple les Jeux olympiques de 2012 et l'Euro-2012 de football);


Er bestaan vele uiteenlopende voorstellen wat de lay-out van het etiket betreft, waaronder een voorstel voor een numerieke open schaal (bijvoorbeeld van 1 tot 7 of van 3 tot 9, met aanpassing van de toptekens aan de nieuwste technologische ontwikkelingen).

Des propositions très diverses ont été déposées quant au graphisme de l'étiquette, l'une d'entre elles consistant en une échelle numérique non limitée vers le haut (par exemple de 1 à 7 ou de 3 à 9, le chiffre le plus élevé évoluant en fonction des dernières évolutions technologiques).


3. a) Hoe is de prijs van een ticketje bij grensoverschrijdend vervoer opgebouwd? b) Wordt in dit geval het opstaptarief/de minimumprijs twee keer in rekening gebracht? c) Graag ook een cijfervoorbeeld voor grensoverschrijdende verplaatsingen tussen België en Nederland (bijvoorbeeld Kalmthout - Roosendaal).

3. a) Quelles sont, en comparaison, les composantes du prix des billets pour le trafic transfrontalier? b) Dans ce cas, fait-on payer deux fois le forfait d'utilisation (ou le prix minimum)? c) Pouvez-vous illustrer votre réponse par un exemple chiffré basé sur un trajet en train entre la Belgique et les Pays-Bas (par exemple entre Kalmthout et Roosendaal)?


5. a) In hoeverre wijkt de prijs van maand- en jaarabonnementen voor grensoverschrijdend treinverkeer af van de prijzen voor binnenlands verkeer? b) Graag ook een cijfervoorbeeld voor grensoverschrijdende verplaatsingen tussen België en Nederland (bijvoorbeeld Kalmthout - Roosendaal).

5. a) Dans quelle mesure les prix des abonnements mensuels et annuels pour le trafic ferroviaire transfrontalier diffèrent-ils de ceux en vigueur pour le trafic intérieur? b) Pouvez-vous ici aussi illustrer votre réponse par un exemple chiffré basé sur un trajet entre la Belgique et les Pays-Bas (par exemple entre Kalmthout et Roosendaal)?


H. overwegende dat de nog steeds beperkte schaal van grensoverschrijdende initiatieven en programma's, een gebrek aan coördinatie tussen initiatieven, een gebrek aan zichtbaarheid en toegankelijkheid en ontoereikende en ongeschikte hulpmiddelen om deze taken uit te voeren tot de belangrijkste obstakels behoren,

H. considérant que les principaux obstacles sont le nombre, encore par trop restreint d'initiatives et de programmes à caractère transfrontalier, l'absence de coordination entre les initiatives, le manque de visibilité et d'accessibilité, ainsi que le recours à des outils insuffisants ou inadaptés pour mener ces tâches,


H. overwegende dat de nog steeds beperkte schaal van grensoverschrijdende initiatieven en programma’s, een gebrek aan coördinatie tussen initiatieven, een gebrek aan zichtbaarheid en toegankelijkheid en ontoereikende en ongeschikte hulpmiddelen om deze taken uit te voeren tot de belangrijkste obstakels behoren,

H. considérant que les principaux obstacles sont le nombre, encore par trop restreint d'initiatives et de programmes à caractère transfrontalier, l'absence de coordination entre les initiatives, le manque de visibilité et d'accessibilité, ainsi que le recours à des outils insuffisants ou inadaptés pour mener ces tâches,


w