Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «euratom-verdrag ten volle » (Néerlandais → Français) :

a) De Partijen oefenen hun rechten uit en voldoen aan hun verplichtingen krachtens het Verdrag om de beginselen en de bepalingen van het Verdrag ten volle na te leven en te bevorderen.

a) Les Parties assument les droits et obligations que leur reconnaît la Convention de façon à respecter pleinement et à promouvoir les principes et les dispositions de la Convention.


In de tussenperiode zal de SG/HV, secretaris-generaal van de WEU, overeenkomstig artikel 17 van het EU-Verdrag ten volle gebruik maken van de middelen van de WEU om de raad van advies te dienen.

Au cours de la période intérimaire, le SG/HR, secrétaire général de l'UEO, devra exploiter pleinement les capacités de l'UEO afin de conseiller le conseil conformément à l'article 17 du TUE.


Het Verdrag bepaalt in dat verband uitdrukkelijk dat « de prerogatieven van de nationale parlementen ten volle [worden] geëerbiedigd » (artikel 3, lid 2, in fine).

Le Traité prévoit expressément, à cet égard, que le mécanisme de correction « respecte pleinement les prérogatives des parlements nationaux » (article 3, paragraphe 2, in fine).


De artikelen 19 en 26 van het Verdrag van 13 december 2006 inzake de rechten van personen met een handicap bepalen : « Artikel 19 - Zelfstandig wonen en deel uitmaken van de maatschappij De Staten die Partij zijn bij dit Verdrag erkennen het recht van alle personen met een handicap om in de maatschappij te wonen met dezelfde keuzemogelijkheden als anderen en nemen doeltreffende en passende maatregelen om het personen met een handicap gemakkelijker te maken dit recht ten volle uit te oefenen en volledig deel uit te maken van, en te par ...[+++]

Les articles 19 et 26 de la Convention du 13 décembre 2006 relative aux droits des personnes handicapées disposent : « Article 19. - Autonomie de vie et inclusion dans la société Les Etats Parties à la présente Convention reconnaissent à toutes les personnes handicapées le droit de vivre dans la société, avec la même liberté de choix que les autres personnes, et prennent des mesures efficaces et appropriées pour faciliter aux personnes handicapées la pleine jouissance de ce droit ainsi que leur pleine intégration et participation à la société, notamment en veillant à ce que : a) Les personnes handicapées aient la possibilité de choisir, ...[+++]


Uiteraard niet, en het Europese Verdrag van de rechten van de mens moet ten volle uitgevoerd worden.

La Convention européenne des droits de l'homme doit être pleinement appliquée.


Artikel 13 van het Europees Verdrag verplicht de lidstaten “ten volle rekening te houden met hetgeen vereist is voor het welzijn van dieren, als wezens met gevoel” Volgens de gegevens van de federale overheidsdienst (FOD) Economie, KMO, Middenstand en Energie, telde ons land in 2012 1.427.845 honden en 2.254.672 katten.

Le Traité européen, en son article 13, impose aux États membres de tenir " pleinement compte des exigences du bien-être des animaux en tant qu'êtres sensibles ". Selon les données du service public fédéral (SPF) Économie, PME, Classes moyennes et Énergie, notre pays comptabilisait, en 2012, 1 427 845 chiens et 2 254 672 chats.


1. Bulgarije en Roemenië stellen de maatregelen in werking die nodig zijn om vanaf het tijdstip van toetreding uitvoering te geven aan de Europese kaderwetten en de Europese verordeningen die verbindend zijn ten aanzien van het te bereiken resultaat, doch aan de nationale instanties de bevoegdheid laten vorm en middelen te kiezen in de zin van artikel I-33 van de Grondwet, en aan de richtlijnen en beschikkingen in de zin van artikel 249 van het Verdrag en van artikel 161 van het Euratom-Verdrag, tenzij in dit protocol een andere termi ...[+++]

1. La Bulgarie et la Roumanie mettent en vigueur les mesures qui leur sont nécessaires pour se conformer, à partir de la date d'adhésion, aux dispositions des lois-cadres européennes et des règlements européens qui lient tout État membre destinataire quant au résultat à atteindre, tout en laissant aux instances nationales la compétence quant au choix de la forme et des moyens, au sens de l'article I-33 de la Constitution, et des directives et décisions au sens de l'article 249 du traité instituant la Communauté européenne et de l'article 161 du traité CEEA, à moins qu'un autre délai ne soit prévu dans le présent protocole.


1. Bulgarije en Roemenië stellen de maatregelen in werking die nodig zijn om vanaf het tijdstip van toetreding uitvoering te geven aan de Europese kaderwetten en de Europese verordeningen die verbindend zijn ten aanzien van het te bereiken resultaat, doch aan de nationale instanties de bevoegdheid laten vorm en middelen te kiezen in de zin van artikel I-33 van de Grondwet, en aan de richtlijnen en beschikkingen in de zin van artikel 249 van het Verdrag en van artikel 161 van het Euratom-Verdrag, tenzij in dit protocol een andere termi ...[+++]

1. La Bulgarie et la Roumanie mettent en vigueur les mesures qui leur sont nécessaires pour se conformer, à partir de la date d'adhésion, aux dispositions des lois-cadres européennes et des règlements européens qui lient tout État membre destinataire quant au résultat à atteindre, tout en laissant aux instances nationales la compétence quant au choix de la forme et des moyens, au sens de l'article I-33 de la Constitution, et des directives et décisions au sens de l'article 249 du traité instituant la Communauté européenne et de l'article 161 du traité CEEA, à moins qu'un autre délai ne soit prévu dans le présent protocole.


6) Na de inwerkingtreding van het Verdrag verplichten de Verdragsluitende Partijen zich bovendien op multilaterale basis informatie en ervaringen inzake de wettelijke, technische en institutionele aspecten betreffende de implementatie van het Verdrag uit te wisselen en te delen alsmede informatie over hoe ten volle geprofiteerd kan worden van de kansen en voordelen die uit het Verdrag voortvloeien.

6) Par ailleurs, dès l'entrée en vigueur du Traité, les Parties contractantes s'engageront à échanger et à partager, sur une base multilatérale, des informations et des données d'expérience sur les aspects juridiques, techniques et institutionnels relatifs à la mise en œuvre du traité et sur les moyens de tirer pleinement parti des opportunités et des avantages qui en découlent.


A. overwegende dat met het Verdrag van Lissabon een nieuw tijdperk voor de Unie aanbreekt, dat een aanpassing van doelen en strategieën en ook van de EU-begroting vergt om dit Verdrag ten volle ten uitvoer te leggen,

A. considérant que le traité de Lisbonne marque le début d'une nouvelle ère pour l'Union européenne qui nécessite l'ajustement de nos objectifs et de nos stratégies, ainsi que du budget de l'Union, afin de le mettre en œuvre pleinement,




D'autres ont cherché : verdrag ten volle     eu-verdrag ten volle     parlementen ten volle     maatschappij de staten     recht ten volle     mens     ten volle     katten     lidstaten ten volle     euratom-verdrag     bevoegdheid laten     euratom-verdrag ten volle     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'euratom-verdrag ten volle' ->

Date index: 2024-12-01
w