Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "euro zullen beschikken " (Nederlands → Frans) :

Tenslotte zullen wij kunnen beschikken over een sterke munt die een factor van interne ontwikkeling zal zijn en ook een aantrekkingspool waardoor een aantal transacties over de hele wereld in euro zullen worden afgewikkeld.

Finalement, l'on disposera d'une monnaie de bon aloi qui, par sa sécurité, sera le facteur de développement interne et sera un facteur d'attirance pour une série de transactions mondiales en euro.


Het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO) en de Europese politiedienst (Europol) zullen over meer personeel beschikken, terwijl de twee belangrijkste financieringsbronnen die verbonden zijn met de migraties - het Fonds voor "asiel, migratie en integratie" en het Fonds voor interne veiligheid - bijkomende vastleggingskredieten van respectievelijk 57 miljoen euro (45,6 miljoen euro in betalingskredieten) en 5 miljoen euro (4 miljoen euro in betalingskredieten) zullen ontvangen.

Le Bureau européen d'appui en matière d'asile (EASO) et l'Office européen de police (Europol) se verront dotés de plus de personnel, tandis que les deux principales sources de financement liées aux migrations - le Fonds "asile, migration et intégration" et le fonds pour la sécurité intérieure recevront des crédits d'engagement supplémentaires de respectivement 57 millions d'euros (45,6 millions d'euros en crédits de paiement) et 5 millions d'euros (4 millions d'euros en crédits de paiement).


De ontvangende lidstaten zullen per herplaatste persoon 6 000 euro krijgen, waarvan 50 % via voorfinanciering, zodat zij over voldoende middelen beschikken om snel te kunnen optreden.

Les États membres bénéficiaires recevront 6 000 euros par personne relocalisée, y compris un taux de préfinancement de 50 % pour s'assurer que les autorités nationales auront les moyens d'agir très rapidement.


Een ander aspect is dat bejaarden ook belangrijke consumenten zullen zijn, die alles samen over een rijkdom van meer dan 3000 miljard euro zullen beschikken.

Toutefois, les personnes âgées sont également des consommateurs non négligeables, dont la richesse globale dépasse les 3 000 milliards d'euros.


Het Europees Instituut voor innovatie en technologie en de Marie Curie-beurzen, die onderzoekers helpen bij hun basis- en voortgezette opleiding alsmede hun loopbaanontwikkeling, zullen deel uitmaken van de nieuwe EU-strategie Horizon 2020 voor onderzoek en innovatie, die volgens het huidige voorstel over 80 miljard euro (+46%) zou beschikken.

L’Institut européen d’innovation et de technologie et les Actions Marie Curie, conçus pour aider les chercheurs à acquérir des compétences, à se former et à progresser dans leur carrière, seront partie intégrante de la nouvelle stratégie de l’Union en matière de recherche et d’innovation, «Horizon 2020», que la Commission propose de doter de 80 milliards d’euros (+ 46 %).


Derde punt: voor het Solidariteitsfonds geldt een plafond van 1 miljard euro. Nu hoop ik maar dat de oude en de nieuwe lidstaten, als ze een vergelijkbare situatie komen te verkeren, eenzelfde behandeling zullen ontvangen als Groot-Brittannië, en dat ze alsdan snel over de nodige middelen zullen kunnen beschikken.

Troisièmement, puisque le plafond du Fonds de solidarité a été fixé à un milliard d’euros, j’espère qu’en cas de dégâts aussi importants que ceux qu’a connus la Grande-Bretagne, des fonds suffisants seront mobilisés rapidement et qu’il ne sera pas fait de distinction entre les besoins des anciens et des nouveaux États membres.


Na hun toetreding zullen de nieuwe lidstaten, Bulgarije en Roemenië via Phare tot in 2006 jaarlijks beschikken over 1,6 miljard euro aan steun.

Après leur adhésion, les nouveaux États membres, la Bulgarie et la Roumanie disposeront de 1,6 milliards d'euros annuels d'aides à travers Phare jusqu'en 2006.


Wanneer men bedenkt dat de nationale centrale banken nog over een bedrag van 300 miljard euro aan eigen officiële reserves zullen beschikken, kan op het eerste gezicht een verhoging van het huidige plafond van 50 miljard euro - doordat enkele landen niet meedoen met de gezamenlijke munt is dat in werkelijkheid 39,5 euro - naar 100 miljard redelijk lijken.

Certes, augmenter le plafond actuel de 50 milliards d'euros - en réalité, 39,5 milliards, en raison de la non-participation de certains pays à la monnaie unique - pour l'élever à 100 milliards peut sembler acceptable à première vue, si l'on se souvient que les banques centrales nationales disposeront encore d'un montant de 300 milliards d'euros de réserves officielles propres.


Aangezien de bijdrage in 2006 maximum 53,40 euro per ambtenaar zal bedragen tegenover een gemiddelde van 70,64 euro in 2005, zullen de sociale diensten over een budgettaire marge beschikken.

Comme l'intervention sera plafonnée à 53,40 euros par agent en 2006, là où elle était en moyenne de 70,64 euros en 2005, une marge budgétaire devrait se dégager dans les budgets des services sociaux, laquelle sera utilisée pour prendre en charge les interventions dans les primes si un nombre croissant d'agents adhèrent au nouveau contrat.


De gemeenschappen en gewesten zullen na de zesde staatshervorming over een budget van ongeveer 67 miljard euro beschikken; even veel als dat van de sociale zekerheid en het dubbele van de federale overheid.

Les communautés et les régions devraient, après cette sixième réforme, disposer d'un budget de quelque 67 milliards, soit l'équivalent de celui de la sécurité sociale et le double de celui de l'autorité fédérale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'euro zullen beschikken' ->

Date index: 2022-12-07
w