Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europa heeft geen enkele democratische legitimiteit meer sinds " (Nederlands → Frans) :

Dat Europa heeft geen enkele democratische legitimiteit meer sinds de Fransen en de Nederlanders in 2005 tegen de Grondwet stemden.

Cette Europe-là, depuis le vote des Français et des Néerlandais en 2005, n’a plus aucune légitimité démocratique.


4. De minister van Justitie, de heer Geens, heeft op het ogenblik van zijn benoeming op 5 maart 2013 als toenmalig minister van Financiën, aan mijn voorganger gemeld ontslag te hebben genomen als bestuurder en vennoot van Eubelius Advocaten. 5. Aangezien er sinds 2013 geen enkele juridische band meer bestaat tussen Eubelius Advocaten en de heer Geens, is er geen probleem om binnen de toepa ...[+++]

4. Le ministre de la Justice, monsieur Geens, a, au moment de sa nomination en tant que ministre des Finances de l'époque le 5 mars 2013, signalé à mon prédécesseur qu'il avait démissionné de ses fonctions d'administrateur et d'associé d'Eubelius Avocats. 5. Vu que plus aucun lien juridique n'existe depuis 2013 entre Eubelius Avocats et monsieur Geens, faire appel au cabinet concerné pour des services juridiques dans le cadre de l'application de la législation relative aux marchés publics ne pose pas de problème.


Eerst en vooral moet worden verduidelijkt dat sinds de invoering van het systeem in de inrichtingen te Leuze-en-Hainaut en Beveren, inmiddels meer dan twee jaar geleden, er zich geen enkel veiligheidsprobleem heeft voorgedaan dat te wijten is aan het systeem.

Avant toute chose il convient de préciser que depuis sa mise en place au sein des établissements de Leuze-en-Hainaut et de Beveren, qui date entre-temps de plus de deux ans, aucune faille de sécurité n'est à reprocher au système.


Er is geen enkel verkeer meer op de lijn sinds Valvert het vervoer van water via het spoor heeft opgeheven.

Il n’y a plus aucun trafic sur la ligne depuis l’abandon par Valvert du transport d’eaux par voie ferrée.


A. overwegende dat het Parlement erop heeft gewezen dat het regime van Loekasjenko geen enkele democratische legitimiteit bezit en de laatste dictatuur in Europa vormt,

A. considérant que le régime du Président Loukachenko a été signalé comme dépourvu de toute légitimité démocratique et qu'il est la dernière dictature d'Europe,


A. overwegende dat het Europees Parlement erop heeft gewezen dat het regime van Loekasjenko geen enkele democratische legitimiteit bezit en dat dit regime de laatste dictatuur in Europa vormt, en overwegende dat het Parlement de corrupte presidentsverkiezingen, parlementsverkiezingen en plaatselijke verkiezingen in Wit-Rusland ...[+++]

A. considérant que le Parlement a rappelé que le régime de Loukachenko était dénué de toute légitimité démocratique et demeurait la dernière dictature en Europe, et qu'il n'a eu de cesse de condamner la corruption des élections présidentielles, législatives et locales au Belarus,


De migratiedruk waarmee Europa, en meer in het bijzonder de eerstelijnslanden zoals Griekenland, sinds het begin van het jaar 2015 geconfronteerd wordt, heeft trouwens tot gevolg gehad dat nieuwe noodmaatregelen moesten worden toegepast, om de Griekse overheden te helpen in het kader van het beheer van hun grenzen, de opvang en de registratie van de personen die bescherming aanvragen en in ...[+++]

Par ailleurs, la pression migratoire que connaît l'Europe, et plus particulièrement les pays de première ligne tels que la Grèce, depuis le début de l'année 2015 a eu comme conséquence que de nouvelles mesures d'urgence ont dû être mises en oeuvre afin de supporter les autorités grecques dans la gestion de leurs frontières, l'accueil et l'enregistrement des demandeurs de protection ainsi que dans les projets de retour des migrants ne pouvant pas bénéficier d'une protection.


Daar heeft u veel te doen, mevrouw Ashton, omdat er in deze wereld geen enkele andere regio meer historische, culturele en institutionele affiniteit heeft met Europa dan Latijns-Amerika.

Et vous avez là un rôle important à jouer, Madame Ashton, car s’il est une région dans le monde avec laquelle l’Europe partage de nombreuses affinités historiques, culturelles et institutionnelles, c’est bien l’Amérique latine.


Deze heeft evenwel sinds 2007 geen enkele band meer met de beleidscel, noch met de FOD Volksgezondheid.

Or depuis 2007, ce représentant n'a plus aucun lien avec la cellule stratégique ni avec le SPF Santé publique.


Dit Parlement heeft, net als Europa, een eigen Palestijnse staat van oudsher gesteund. We zijn echter op een punt gekomen waar duidelijk gesteld moet worden dat geen enkele democratische verkiezing terreur, antisemitisme en racisme kan rechtvaardigen. Democratische verkiezingen kunnen geen grondwet ...[+++]

À l’instar de l’Europe, cette Assemblée soutient l’idée d’un État palestinien indépendant depuis une éternité. Cependant, nous en sommes arrivés à un point où il convient de souligner clairement qu’aucune élection démocratique ne peut justifier le terrorisme, l’antisémitisme et le racisme, ni légitimer une constitution incitant au génocide et regorgeant de slogans nazis, de références aux complots mondiaux contre les Juifs - notamm ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa heeft geen enkele democratische legitimiteit meer sinds' ->

Date index: 2021-10-13
w