Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa ten volle haar capaciteit » (Néerlandais → Français) :

II. - Aanvullende opdrachten Art. 21. Voor zover de programmatie het mogelijk maakt, tracht de Vennootschap ten volle haar infrastructuur te benutten door middel van aanvullende activiteiten die evenwel nooit voorrang kunnen krijgen op in het kader van de dienstverlenende opdracht van de Vennootschap opgezette manifestaties.

II. - Missions complémentaires Art. 21. Dans la mesure où la programmation le permet, la Société s'efforce d'utiliser son infrastructure toute entière par des activités complémentaires qui ne pourront cependant jamais être prioritaires par rapport aux manifestations organisées dans le cadre des missions de service public de la Société.


3. Neemt u maatregelen om de splitsing tussen de SPC Brussel, de SPC Vlaams-Brabant en de oprichting van een SPC Waals-Brabant te bespoedigen zodat de SPC Vlaams-Brabant ten volle bevoegd kan worden voor heel haar grondgebied?

3. Allez-vous prendre des mesures pour accélérer la scission de la SPC Bruxelles et de la SPC Brabant flamand, ainsi que la création d'une SPC Brabant wallon afin que la SPC Brabant flamand puisse être pleinement compétente pour tout son territoire?


Het is overigens een feit dat de internationale gemeenschap voor haar strijd tegen het terrorisme in de instabiele regio die de Hoorn van Afrika is, ten volle kan rekenen op Djibouti. 2. De ambassadeur van België nam in maart 2016 in Djibouti deel aan de vergadering van de plaatselijke autoriteiten en de hoofden van de EU-missies die in het kader van de dialoog die overeenkomstig artikel 8 van de Overeenkomst van Cotonou wordt gevoerd.

Djibouti demeure par ailleurs un allié fidèle de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme dans la région fort instable de la Corne de l'Afrique. 2. L'ambassadeur de Belgique était présent lors de la dernière réunion du Dialogue de l'article 8 de l'Accord de Cotonou qui s'est tenue à Djibouti en mars 2016 entre les autorités locales et les Chefs de missions européens.


Deze regering heeft haar taken nog niet ten volle kunnen opnemen of haar autoriteit kunnen ontplooien over het land dat zeer verdeeld blijft.

Le gouvernement d'union nationale (GNA) n'est pas encore en mesure d'assumer pleinement ses tâches, et n'a pas encore assis son autorité sur le pays, qui reste très divisé.


Enkel door ons handels-, veiligheids- en buitenlands beleid te bundelen en door onze waarden en belangen op elkaar af te stemmen, kan de EU ten volle haar macht benutten en optreden als globale speler.

Ce n'est qu'en créant des synergies entre nos politiques dans les domaines du commerce, de la sécurité et des affaires étrangères, en phase avec nos valeurs et nos intérêts, que l'Union pourra peser de tout son poids et assumer un rôle mondial.


Het mondiale karakter van de financiële sector en van de diensten die hij aanbiedt brengt echter met zich mee dat een FTT pas ten volle haar meervoudige functie kan vervullen indien zij zo breed mogelijk wordt toegepast.

Étant donné la dimension planétaire du secteur financier et des services qu'il offre, une TTF ne pourra remplir ses diverses fonctions que si elle est appliquée sur la plus grande échelle possible.


4. erkent dat de Roma-bevolking, die al eeuwen deel van ons gemeenschappelijk erfgoed uitmaakt en de grootste etnische minderheid in de EU is, in tijden dat de bevolkingssamenstelling verandert en zich andere processen afspelen die voor de EU als geheel gevolgen hebben, via hoogwaardig onderwijs, behoorlijke huisvesting en kansen op werk geprikkeld moet worden om ten volle haar plaats op de werkplek in te nemen en bij te dragen tot intelligente, duurzame en geïntegreerde economische ontwikkeling overeenkomstig de EU 2020-strategie, met name het initiatief "Europees platform tegen ...[+++]

4. reconnaît que, vu les évolutions démographiques et les autres processus qui touchent l'UE dans son ensemble, la population rom, qui fait partie de notre patrimoine commun depuis des siècles et qui représente la minorité ethnique la plus importante dans l'UE, devrait bénéficier d'incitations – grâce à une éducation de qualité, à des logements décents et à des possibilités d'emploi – pour s'intégrer pleinement au marché du travail et contribuer ainsi au développement économique intelligent, durable et inclusif comme prévu dans la stratégie UE 2020, en particulier dans l'initiative "plateforme européenne contre la pauvreté"; considère que l'inclusion sociale est une condition préalable à la réalisation des objectifs de la ...[+++]


11. betreurt dat de EU haar leiderschap in de internationale onderhandelingen niet heeft kunnen handhaven, en wenst dat zij de nodige lessen trekt uit de resultaten van COP 15, zodat zij in de toekomstige onderhandelingen met één stem kan spreken, blijk kan geven van grotere besluitvaardigheid en ten volle haar invloed kan laten gelden;

11. regrette que l’UE n’ait pu poursuivre son rôle de chef de file dans les négociations internationales et l’invite instamment à tirer les enseignements de la conférence de Copenhague afin d’assurer une participation plus unie, plus décisive et plus influente de l'Union européenne à ces négociations;


2. a) Werden er maatregelen genomen opdat in de toekomst de capaciteit van federale gesloten jeugdinstelling van Saint-Hubert ten volle wordt benut? b) Zo ja, welke? c) Zo neen, waarom niet?

2. a) Des mesures ont-elles été prises pour que la capacité du centre fédéral fermé pour jeunes de Saint-Hubert soit pleinement exploitée à l'avenir? b) Dans l'affirmative, lesquelles? c) Dans la négative, pourquoi?


10. dringt erop aan dat op het gebied van infrastructuur meer wordt gedaan om de reeds gebouwde en nieuw ontworpen omgeving toegankelijk te maken voor personen met een handicap, waarbij het wijst op het belang van een goede toegang personen met een handicap vanaf de fase van de planning en de bestuurlijke goedkeuring, van standaardontwerpen voor gebouwen, voorzieningen en inrichting, en van de eliminatie van architectonische barrières; dringt er bij de Commissie op aan in dezen ten volle haar verantwoordelijkheid te nemen door in de ...[+++]

10. demande que plus soit fait en termes d'infrastructures pour permettre aux handicapés d'avoir accès à l'environnement bâti et aux constructions nouvelles, en insistant sur l'importance que revêtent un accès adéquat, pour les handicapés, dès la phase de projet et des autorisations administratives, la conception universelle des bâtiments, des installations et des équipements, et l'élimination des barrières architecturales; demande à la Commission d'exercer pleinement ses responsabilités à cet égard dans le cadre de la mise en œuvre des règlements relatifs aux Fonds structurels pour la période 2007-2013 et invite les institutions européennes à prendre les m ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa ten volle haar capaciteit' ->

Date index: 2023-10-19
w