Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europeanen niet begrijpen hoe onze » (Néerlandais → Français) :

Het feit dat de meeste Europeanen niet begrijpen hoe onze Instellingen functioneren, is ongetwijfeld een probleem dat de regeringen ter harte zouden moeten nemen.

Le fait que la plupart des Européens ne comprennent pas la manière dont nos institutions fonctionnent est de toute évidence un problème sur lequel les gouvernements doivent se pencher.


Ten tweede voerde hij aan dat hij ook met de verschafte verduidelijkingen nog steeds niet kon begrijpen hoe de normale waarden waren vastgesteld.

Deuxièmement, il a soutenu que les éclaircissements fournis ne lui permettaient toujours pas de comprendre comment les valeurs normales avaient été déterminées.


Wij zullen niet lijdzaam toezien hoe onze industrie wordt getroffen door oneerlijke maatregelen die duizenden banen in Europa op de tocht zetten.

Nous ne resterons pas les bras croisés alors que notre industrie est frappée par des mesures injustes qui compromettent des milliers d'emplois européens.


Niets, noch in de parlementaire voorbereiding, noch in de argumentatie van de Ministerraad, laat echter toe te begrijpen hoe de nationaliteit van de echtgenoot bij wie men zich voegt, een relevant criterium zou zijn om, in het licht van die gewettigde doelstellingen, het in geding zijnde verschil in behandeling te verantwoorden.

Toutefois, rien, ni dans les travaux préparatoires, ni dans l'argumentation du Conseil des ministres, ne permet de comprendre en quoi la nationalité de l'époux rejoint serait un critère pertinent pour justifier, au regard de ces objectifs légitimes, la différence de traitement en cause.


Deze spreker kan dan ook niet begrijpen hoe een eenvoudig amendement van de heer Beaufays (Gedr. Stuk Kamer, nr. 271/9, amendement nr. 21) de taalpariteit boven alles stelt en het aantal raadsheren terugbrengt op 28, getal dat uiteraard deelbaar is door twee.

L'intervenant ne peut pas comprendre, dès lors, comment il se fait que M. Beaufays fasse primer la parité linguistique dans le cadre d'un simple amendement (Doc. Chambre, nº 271/9, amendement nº 21) et ramène le nombre de conseillers à 28, 28 étant évidemment divisible par 2.


De eerste doelstelling van dit voorstel is dus de verdediging verder uit te bouwen, niet langer van een bepaalde groep van personen, maar van alle burgers, door hun via meer en beter georganiseerde transparantie in staat te stellen te begrijpen hoe overheidsgeld in een aantal instellingen gebruikt wordt.

Le but premier de la présente proposition est donc de continuer à renforcer la défense non plus d'un groupe particulier de personnes, mais de l'ensemble des citoyens en leur permettant, par la voie d'une transparence plus complète et mieux organisée, de connaître l'usage qui est fait des deniers publics dans un nombre plus important d'organismes.


Zowel de vermelding van de kennis van de vrouw over voorbehoedsmiddelen, van het aantal zwangerschapsafbrekingen dat ze in het verleden al heeft ondergaan, van het feit of de zwangerschap aanvankelijk al dan niet door de vrouw gewenst was, als de vermelding dat de zwangerschap voldragen zou zijn bij afwezigheid van materiële, culturele of andere problemen, zijn essentiële gegevens om te begrijpen hoe en waarom de vrouw tot abortus heeft besloten.

Tant l'indication de l'état des connaissances de la femme au sujet des méthodes contraceptives, le nombre d'interruptions de grossesse déjà subies dans le passé, l'indication du fait que la grossesse était souhaitée ou non par la femme au départ, que l'indication que la grossesse aurait été menée à son terme en l'absence de contraintes d'ordre matériel, culturel ou autres, constituent des éléments essentiels pour comprendre comment et pourquoi la femme a pris la décision d'avorter.


Als de Europeanen niet in de gelegenheid worden gesteld om films, feuilletons, documentaires en andere werken te bekijken die de realiteit van hun eigen leven en geschiedenis en die van hun buren weerspiegelen, zullen zij zichzelf daarin niet langer erkennen en deze niet volledig begrijpen.

Faute de pouvoir regarder des fictions, téléfilms, documentaires et autres oeuvres reflétant la réalité de leur propre vie et histoire, ainsi que celle de leurs voisins, les Européens cesseront de les reconnaître et de les comprendre pleinement.


Ten slotte is de Commissie, in het besef dat de communautaire wetgeving hoe langer hoe gedetailleerder is geworden, waardoor zij soms moeilijk te begrijpen en uit te voeren is, voornemens haar wetgevingsvoorstellen niet te verzwaren, zulks overeenkomstig het Protocol betreffende de toepassing van het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel [24].

Enfin, consciente que la législation communautaire est devenue de plus en plus détaillée, rendant parfois difficile sa compréhension et son application, la Commission entend s'engager à ne pas alourdir ses propositions législatives, conformément au Protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité [24].


Hij hoeft niet te begrijpen hoe de situatie is, hij moet de cultuur niet vatten en niet eens een van de drie landstalen spreken.

L'étranger ne doit ni comprendre la situation, ni saisir la culture ni même parler une des trois langues nationales.




D'autres ont cherché : meeste europeanen niet begrijpen hoe onze     nog steeds     niet kon begrijpen     banen in europa     wij zullen     toezien hoe onze     niets     toe te begrijpen     dan     niet begrijpen     heer     deze     niet     stellen te begrijpen     begrijpen     europeanen     niet volledig begrijpen     erkennen en deze     moeilijk te begrijpen     hij hoeft     niet te begrijpen     europeanen niet begrijpen hoe onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeanen niet begrijpen hoe onze' ->

Date index: 2023-03-05
w