Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europeanen te worden gegrift " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Netwerk van Europeanen voor steun aan verkiezingen en democratie

Réseau d'Européens pour le soutien des élections et de la démocratie | Réseau renforcé pour le soutien des élections et de la démocratie | NEEDS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor buitenlandse onderdanen, Europeanen inclusief, geldt een reeks administratieve regels wanneer ze op het grondgebied aankomen: ze moeten binnenkomen via een toegelaten doorlaatpost, in het bezit zijn van een identiteitsbewijs, zich verplicht laten inschrijven bij de gemeente, enz. 1. Hoeveel boetes werden er sinds 2013 verstuurd?

Les ressortissants étrangers, en ce compris les Européens, sont soumis à un ensemble de règles administratives en arrivant sur le territoire: point de passage autorisé, être en possession de documents d'identité, obligation d'enregistrement à la commune, etc. 1. Pouvez-vous indiquer combien d'amendes ont été envoyées depuis 2013?


Want het Europese project kan slechts tot volle wasdom komen en alle Europeanen ten goede komen als de lidstaten er ten volle en enthousiast deel aan hebben. 1. Wat vindt u van die situatie en van het Schotse standpunt?

Car c'est uniquement avec l'entière participation et enthousiasme de nos États membres que le projet européen peut pleinement prendre son envol pour le bénéfice général de toute la population d'Europe. 1. Quel est votre regard sur cette situation et sur la position de l'Écosse?


Het laatste rapport van het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslavingen (EMCDDA) schat dat de Europeanen elk jaar meer dan 24 miljard aan illegale drugs besteden.

Le dernier rapport de l'observatoire européen des drogues et des toxicomanies (EMCDDA) estime quant à lui que les européens dépensent chaque année plus de 24 milliards en drogues illicites.


De snelheden van 30 en 100 Mbps kaderen in de Europese Digitale Agenda die vooropstelt dat tegen 2020 alle Europeanen toegang hebben tot internetsnelheden van minstens 30 Mbps, en de helft van de gezinnen tot minstens 100 Mbps.

Les vitesses de 30 et 100 Mbps s'inscrivent dans le cadre de l'Agenda numérique européen qui prévoit que d'ici 2020, tous les européens doivent disposer d'un accès à des vitesses internet de minimum 30 Mbps, et la moitié des ménages jusqu'à minimum 100 Mbps.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. a) In tegenstelling tot de vreemdelingenkaart voor niet Europeanen, die op Europees niveau grotendeels bepaald wordt, is dit op dit ogenblik niet het geval voor de eID en voor de vreemdelingenkaart voor Europeanen.

2. a) Contrairement à la carte d'étranger pour les ressortissants non européens, qui a été majoritairement définie au niveau européen, cela n'est actuellement pas le cas pour la carte eID et pour la carte d'étranger pour les ressortissants européens.


Dat neemt echter niet weg dat het seksisme diep verankerd is en in het collectieve geheugen gegrift blijft. Wil men die stereotiepe beeldvorming bijsturen, dan stuit men meer bepaald op een van de oudste discriminaties die we kennen : die van het beeld van de vrouw ten opzichte van dat van de man, en dat beeld vindt men zowel terug in de samenleving (de buitenwereld) als in ieders mentaliteit (innerlijke beeldvorming).

La transformation de ce stéréotype se heurte notamment à l'une des discriminations les plus anciennes que nous connaissons, celle de l'image des femmes par rapport à l'image des hommes, extériorisée dans la société et intériorisée dans les mentalités.


Inzake hervormingen, democratie en mensenrechten is Libanon altijd een haven van vrijheid geweest; bovendien is de eerbied voor de mensenrechten en de democratie in de geest van elke Libanees gegrift.

Quant à la question des réformes, de la démocratie et des droits de l'homme, le Liban a toujours été et reste un havre de liberté; de plus le respect des droits de l'homme et de la démocratie est enraciné dans l'esprit de chaque libanais.


De nieuwsbeelden naar aanleiding van de harttransplantatie die Christiaan Barnard op 3 december 1967 uitvoerde, staan in ons collectief geheugen gegrift.

Les images diffusées par les médias à l'occasion de la transplantation cardiaque réalisée par le professeur Christian Barnard le 3 décembre 1967 sont gravées à jamais dans la mémoire collective.


De verklaringen van de minister van Binnenlandse Zaken staan nog in ons geheugen gegrift.

Les déclarations du ministre de l'Intérieur sont encore présentes dans nos esprits.


Het meedogenloze bloedbad dat op dinsdag 13 december 2011 werd aangericht op het Sint-Lambertusplein te Luik, zal gegrift blijven in het geheugen van de Luikenaars, en van de gehele Belgische bevolking.

Le massacre barbare qui s'est produit sur la place Saint Lambert, à Liège, ce mardi 13 décembre 2011, restera ancré dans la mémoire des Liégeois mais également de toute la population Belge.




Anderen hebben gezocht naar : europeanen te worden gegrift     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeanen te worden gegrift' ->

Date index: 2024-11-20
w