Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europees hof dienen dergelijke doelstellingen " (Nederlands → Frans) :

Volgens het Europees Hof dienen dergelijke doelstellingen legitiem te worden bevonden (EHRM, 15 oktober 2003, Ernst en anderen t. België, § 50).

D'après la Cour européenne, de tels objectifs doivent être tenus pour légitimes (CEDH, 15 octobre 2003, Ernst et autres c. Belgique, § 50).


Rekening houdend met die omstandigheden en met de voormelde rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, kan niet worden besloten dat de bestreden bepalingen, die vanaf de derde beslissing tot handhaving van de voorlopige hechtenis voorzien in een handhavingstermijn van twee maanden zonder dat de inverdenkinggestelde over de mogelijkheid beschikt om een tussentijds verzoekschrift tot voorlopige invrijheidstell ...[+++]

Compte tenu de ces circonstances et de la jurisprudence précitée de la Cour européenne des droits de l'homme, il ne peut être conclu que les dispositions attaquées, qui, à partir de la troisième décision de maintien de la détention préventive, prévoient un délai de maintien de deux mois sans que l'inculpé dispose de la possibilité d'introduire une requête de mise en liberté préventive intermédiaire, seraient déraisonnables au regard de l'article 5.4 de la Convention européenne des droits de l'homme.


Volgens de recente rechtsspraak van het Europees Hof, dienen evenwel alle maatregelen van algemene aard, die door de overheid worden opgelegd, aan de wettelijkheidsvereisten te voldoen.

En vertu de la jurisprudence récente de la Cour européenne, toutes les mesures d'ordre général qui sont imposées par les pouvoirs publics doivent cependant répondre aux exigences de légalité.


In het bijzonder voor wat de termijnen in het afstammingsrecht betreft, wordt door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens het invoeren van termijnen op zich niet strijdig geacht met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens; enkel de aard van een dergelijke termijn kan als strijdig worden beschouwd met het recht op eerbiediging van het privéleven (EHRM, 6 juli 2010, Backlund t. Finland, § 45; 15 januari 2013, Laakso t. Finland, § 45; 29 januari 2013, Röman t. Finland, § 50; 3 april 2014, Konstantinidis t ...[+++]

En ce qui concerne en particulier les délais dans le droit de la filiation, la Cour européenne des droits de l'homme n'a pas estimé que l'instauration de délais était en soi contraire à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme; seule la nature d'un tel délai peut être considérée comme contraire au droit au respect de la vie privée (CEDH, 6 juillet 2010, Backlund c. Finlande, § 45; 15 janvier 2013, Laakso c. Finlande, § 45; 29 janvier 2013, Röman c. Finlande, § 50; 3 avril 2014, Konstantinidis c. Grèce, § 46).


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens is er in zijn interpretatie van het Europees Verdrag over de Rechten van de Mens steeds van uitgegaan dat dergelijke restricties van het beschermingsniveau dienen te beantwoorden aan de criteria van noodzaak, proportionaliteit en subsidiariteit.

Dans l'interprétation qu'elle donne de la Convention européenne des droits de l'homme, la Cour européenne des droits de l'homme est toujours partie du principe que les restrictions qui sont ainsi apportées au niveau de protection doivent satisfaire à trois critères : nécessité, proportionnalité et subsidiarité.


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens is er in zijn interpretatie van het Europees Verdrag over de Rechten van de Mens steeds van uitgegaan dat dergelijke restricties van het beschermingsniveau dienen te beantwoorden aan de criteria van noodzaak, proportionaliteit en subsidiariteit.

Dans l'interprétation qu'elle donne de la Convention européenne des droits de l'homme, la Cour européenne des droits de l'homme est toujours partie du principe que les restrictions qui sont ainsi apportées au niveau de protection doivent satisfaire à trois critères : nécessité, proportionnalité et subsidiarité.


Om een voldoende wettelijke basis aan dergelijke samenwerkingsovereenkomst te geven dienen de Bijzondere wet betreffende de staatshervorming van 1980 en de wetten op de Raad van State te worden gewijzigd (om geldige samenwerkingsovereenkomsten tussen de assemblees te kunnen sluiten; om de toegang van de assemblees tot het Europees Hof van Justitie te regelen; en om de bevoegdheid van de assemblees te verifiëren in het kader van d ...[+++]

Pour donner une base légale suffisante à un tel accord de coopération, il convient de modifier la loi spéciale de réformes institutionnelles de 1980 et les lois sur le Conseil d'État (afin de permettre aux assemblées de conclure des accords de coopération valables; afin de régler l'accès des assemblées à la Cour européenne de Justice et afin de vérifier la compétence des assemblées dans le cadre de la procédure de révision simplifiée du Traité).


Om een voldoende wettelijke basis aan dergelijke samenwerkingsovereenkomst te geven dienen de Bijzondere wet betreffende de staatshervorming van 1980 en de wetten op de Raad van State te worden gewijzigd (om geldige samenwerkingsovereenkomsten tussen de assemblees te kunnen sluiten; om de toegang van de assemblees tot het Europees Hof van Justitie te regelen; en om de bevoegdheid van de assemblees te verifiëren in het kader van d ...[+++]

Pour donner une base légale suffisante à un tel accord de coopération, il convient de modifier la loi spéciale de réformes institutionnelles de 1980 et les lois sur le Conseil d'État (afin de permettre aux assemblées de conclure des accords de coopération valables; afin de régler l'accès des assemblées à la Cour européenne de Justice et afin de vérifier la compétence des assemblées dans le cadre de la procédure de révision simplifiée du Traité).


De omstandigheden waaronder verdachten of beklaagden hun vrijheid wordt ontnomen, dienen volledig in overeenstemming te zijn met de voorschriften van het EVRM, het Handvest, en de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie (het „Hof van Justitie”) en van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens.

Les conditions dans lesquelles les suspects ou les personnes poursuivies sont privés de liberté devraient respecter pleinement les normes consacrées par la CEDH, par la Charte, ainsi que par la jurisprudence de la Cour de justice de l’Union européenne (ci-après dénommée «Cour de justice») et de la Cour européenne des droits de l’homme.


Beperkingen van dergelijke toegang dienen strikt te worden geïnterpreteerd, volgens het beginsel van het recht op een eerlijk proces, zoals bepaald in het EVRM en uitgelegd in de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens.

Les restrictions à cet accès devraient être interprétées de manière stricte et conformément au principe du droit à un procès équitable tel que prévu par la CEDH et interprété par la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees hof dienen dergelijke doelstellingen' ->

Date index: 2024-10-08
w