Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese braadkippenhouders willen zeker » (Néerlandais → Français) :

De Europese braadkippenhouders willen zeker niet terug naar de tijd toen alles toegelaten was en zijn bereid kweken op dier- en milieuvriendelijke wijze, maar dan moeten wij ook eisen en controleren dat al het geïmporteerde vlees aan dezelfde normen voldoet. Dat is vandaag jammer genoeg niet het geval.

Les éleveurs européens de poulets de chair ne veulent certainement pas en revenir à l’époque où tout était permis et sont prêts à pratiquer un élevage respectueux de l’animal et de l’environnement, pour autant que l’ensemble des viandes importées respecte les mêmes normes, ce qui n’est malheureusement pas le cas à l’heure actuelle.


De Europese Commissie en haar lidstaten zullen zeker programma's en mechanismen willen invoeren.

La Commission européenne et ses États membres souhaiteront certainement mettre en place des programmes et des mécanismes.


Wij hebben tevens willen beklemtonen — op dat punt zal de Europese Unie ons overigens zeker steunen — dat de strijd tegen het terrorisme alleen met eerbied voor de fundamentele principes van de rechtstaat kan worden gevoerd.

Nous avons également tenu à marquer — je suis certain que, sur ce point, l'Union européenne nous soutiendra — que la lutte contre le terrorisme ne peut être menée que dans le respect des principes fondamentaux de l'État de droit.


In het kader van het aantrekkelijk en soepeler maken van deeltijdse arbeid op vrijwillige basis, zoals de richtlijn 97/61/EG en de Europese kaderovereenkomst inzake deeltijdse arbeid het willen, past het dan ook zeker om artikel 171 van de programmawet op te heffen.

Dans le cadre des efforts visant à rendre le travail à temps partiel attrayant et plus souple, comme le veulent la directive 97/61/CEE et l'accord-cadre européen sur le travail à temps partiel, il convient donc assurément d'abroger l'article 171 de la loi-programme.


Wij als MEP's van de Europese Volkspartij willen graag uiting geven aan onze tevredenheid: door het 23-ste jaarlijks verslag over de controle op de toepassing van het Gemeenschapsrecht en ook door de bekendmaking van de resultaten ervan in Europa, laat de Commissie zien dat ze de hoedster van de verdragen wenst te zijn en dat ze er zeker van wil zijn dat de wetgeving wordt geïmplementeerd.

Nous, députés européens du Parti populaire européen, aimerions exprimer notre satisfaction: au travers de son 23 rapport annuel sur le contrôle de l'application du droit communautaire comme au travers de l'annonce des résultats en Europe, la Commission exprime son désir d'être l'administrateur des traités, et de s'assurer que la législation est appliquée.


Dan is er geen sprake meer van een Europese Unie, maar van een openbare veiling. Als we daarentegen willen dat de Europese Unie in zekere mate ook een cultureel en politiek organisme is, dan zal alleen “meer Europa” – zoals de heer Barroso het vaak verwoordt – alle lidstaten van de Unie ten goede komen.

Si l’on veut que l’Union européenne soit, dans une certaine mesure, un organisme culturel et politique, alors seulement ce «plus d’Europe», comme le dit souvent M. Barroso, contribuera au bien de tous les États membres.


We weten zeker dat het Europees Parlement het nodige te zeggen heeft in dit debat, dat het een zeer belangrijke bijdrage eraan kan leveren, en wij als Europese Commissie willen met u samenwerken, want we achten het noodzakelijk een nieuwe consensus op te bouwen in Europa.

Nous sommes sûrs que le Parlement européen aura son mot, un mot très important, à dire dans ce débat et nous, la Commission européenne, voulons travailler avec vous car nous pensons qu’il est nécessaire de construire un nouveau consensus en Europe.


Servië en Montenegro zijn doorgegaan met de uitvoering van het actieplan voor de harmonisatie van de economische systemen van Servië en Montenegro. Tegen mijnheer Patten zou ik willen zeggen dat we inderdaad nog onopgeloste problemen hebben, maar we willen zeker de haalbaarheidsstudie afronden voor onderhandelingen over de stabilisatie- en associatieovereenkomst met de Europese Unie.

La Serbie et le Monténégro ont continué de mettre en œuvre le plan d’action pour l’harmonisation du système économique de leur Communauté étatique. À Monsieur Patten, je tiens à dire que certes, il y a encore des questions en suspens, mais que nous souhaitons mener à bien l’étude de faisabilité pour l’accord de stabilisation et d’association avec l’Union européenne.


Wij waren pioniers; we waren bij de stichtende leden van de Europese Unie; we genieten ook de voordelen van de Europese samenwerking en dus vind ik dat we de plicht hebben om inzake de omzetting van Europese regelgeving en zeker inzake de ratificatie van zo'n belangrijk verdrag als dat van Lissabon, te tonen dat we geen lippendienst bewijzen aan de Europese samenwerking en dat we onze politieke verantwoordelijkheid willen opnemen.

Nous étions des pionniers ; nous étions parmi les pays fondateurs de l'Union européenne ; nous bénéficions aussi des avantages de la coopération européenne, et j'estime donc qu'en ce qui concerne la transposition de la réglementation européenne et a fortiori la ratification d'un traité aussi important que celui de Lisbonne, nous avons le devoir de montrer que nous soutenons à fond la coopération européenne et que nous voulons prendre nos responsabilités politiques.


We moeten zeker op internationaal niveau duidelijk maken dat België en de Europese Unie nog een stap verder willen gaan.

Nous devons faire comprendre au niveau international que la Belgique et l'Union européenne ont la volonté d'aller encore plus loin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese braadkippenhouders willen zeker' ->

Date index: 2025-01-29
w