Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese burgers zei europees onderzoekcommissaris philippe " (Nederlands → Frans) :

De huidige mondiale spanningen en bedreigingen van de veiligheid versterken de behoefte aan een echt politiek commitment aan een Europees ruimtevaartprogramma om de Europese belangen te beveiligen en extra veiligheid te bieden aan de Europese burgers, zei Europees Onderzoekcommissaris Philippe Busquin vandaag op een conferentie over "Europese Veiligheid en Ruimtevaart".

Les tensions actuelles et les menaces qui pèsent sur la sécurité au niveau mondial renforcent la nécessité d'un véritable engagement politique en faveur d'un programme spatial européen susceptible de préserver les intérêts européens et d'améliorer la sécurité de la population européenne, a déclaré aujourd'hui Philippe Busquin, commissaire européen chargé de la recherche, lors d'une conférence sur le thème «Sécurité européenne et es ...[+++]


– (EL) Voorzitter, zoals de heer Papanikolaou al zei heeft het Europees programma “Cultuur” tot doel de cultuurervaring van de Europese burgers te verrijken door middel van de promotie van ons gemeenschappelijk cultureel erfgoed.

– (EL) Monsieur le Président, comme l’a très justement rappelé M. Papanikolaou, l’objectif du programme «Culture» est d’enrichir l’expérience culturelle des citoyens européens en faisant la promotion de notre patrimoine culturel commun.


"Europa en Israël kunnen duidelijk profiteren van gezamenlijke inspanningen op wetenschappelijk gebied," zei Europees Onderzoekcommissaris Philippe Busquin".

«L'Europe et Israël ont clairement des avantages à retirer de leurs efforts communs dans le domaine scientifique», a déclaré Philippe Busquin, membre de la Commission européenne chargé de la recherche.


"Bestrijding van misdaad en terrorisme mag niet omslaan in racisme," zei Europees Onderzoekcommissaris Philippe Busquin".

«La lutte contre la criminalité et le terrorisme ne doit pas déboucher sur le racisme», avertit le commissaire européen chargé de la recherche Philippe Busquin.


"Wij kunnen het ons niet veroorloven deze onderzoekresultaten en de implicaties daarvan voor de wereldwijde duurzame ontwikkeling te negeren," zei Europees Onderzoekcommissaris Philippe Busquin".

M. Busquin, Commissaire européen à la Recherche, a déclaré : "Nous ne pouvons nous permettre de passer sous silence ces résultats de recherche et leurs conséquences pour le développement durable dans le monde.


"Het nieuwe programma gaat nu van start," zei Europees Onderzoekcommissaris Philippe Busquin".

"Le coup d'envoi du nouveau programme a été donné", explique Philippe Busquin, membre de la Commission européenne chargé de la recherche".


Tot slot heb ik gehoord wat de commissaris zei, maar ik zou van de Europese Raad graag een verklaring ontvangen waarin hij belooft – gezien het feit dat hij dit hele pakket in haast heeft doorgewerkt – dat hij het besluit zo snel mogelijk zal intrekken of herzien, binnen zes maanden, en vervolgens het Europees Parlement een volwaardige rol zal laten spelen in een volled ...[+++]

Enfin, j’ai entendu ce que le commissaire a déclaré, mais je voudrais que le Conseil européen promette - puisqu’il s’est précipité pour présenter ce paquet - de retirer ou de réexaminer la décision dès que possible, dans un délai maximal de six mois et, ensuite, d’impliquer totalement le Parlement européen dans une procédure de codécision complète et de rendre des comptes aux citoyens.


Het Parlement is geheel genegeerd in de discussie, zoals zojuist ook collega in ’t Veld zei. Het is volgens mij echter juist noodzakelijk om het Europees Parlement hierbij te betrekken, net zoals het noodzakelijk is om de nationale parlementen hierbij te betrekken, opdat met de sluiting van een dergelijke overeenkomst in eerste instantie de rechten van de Europese burgers worden verdedigd en vooral wordt vermeden dat onze persoonlijke gegevens in de handen worden gelegd van mensen die daar zek ...[+++]

À mon sens, il est nécessaire d’impliquer le Parlement européen, tout comme il est nécessaire d’impliquer également les parlements nationaux, afin que cet accord soit conclu de façon à défendre en priorité les droits des citoyens européens et, par dessus tout, à éviter que nos données personnelles ne soient mises entre les mains de personnes qui n’en feront certainement pas bon usage.


Mevrouw Wallström, wij weten allen - en u zei het zelf ook volkomen terecht - dat het vraagstuk van de eerste pijler, dat wil zeggen het sociaal beleid, een prioriteit moet zijn van het Europees communicatiebeleid, maar ook van het kernbeleid van de Europese Unie, van een beleid dat niet alleen de burgers respecteert maar ook ba ...[+++]

Madame la Commissaire, comme vous l’avez dit à juste titre, nous savons tous que les questions du premier pilier concernant la politique sociale doivent être la priorité de la politique de communication, et qu’elles doivent être au cœur d’une UE qui non seulement respecte ses citoyens, mais qui souhaite également imposer ses propres visions, ses structures et son ordre dans le contexte international de la crise et de la mondialisation.


Zoals de commissaris al zei, is het pakket een reactie op het Europees Parlement, dat op zijn beurt weer reageert op de zeer reële angsten en zorgen van de Europese burgers.

Comme l’a dit la commissaire, ce paquet est une réponse au Parlement européen, qui répond à son tour aux craintes bien concrètes des citoyens européens, ce qui est notre devoir - ma voix sonne un peu comme la vôtre, Madame la Commissaire, je m’en excuse, mais j’ai aussi un rhume.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese burgers zei europees onderzoekcommissaris philippe' ->

Date index: 2021-11-09
w