Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese gemeenschappen zouden vallen " (Nederlands → Frans) :

Zo zouden Duitse burgers 300 tot 500 miljoen euro hebben liggen in offshore-rekeningen die buiten de invloedssfeer van de Europese spaarrichtlijn zouden vallen.

Des citoyens allemands auraient ainsi placé de 300 à 500 millions d’euros sur des comptes offshore ne tombant pas dans le champ d’application de la directive.


Zo zouden Duitse burgers 300 tot 500 miljoen euro hebben liggen in offshore-rekeningen die buiten de invloedssfeer van de Europese spaarrichtlijn zouden vallen.

Des citoyens allemands auraient ainsi placé de 300 à 500 millions d’euros sur des comptes offshore ne tombant pas dans le champ d’application de la directive.


2. Wanneer een lidstaat speciale wetgeving heeft uitgevaardigd met betrekking tot handelen of nalaten waarvoor ministers van de regering zich moeten verantwoorden op grond van hun bijzondere politieke positie in die lidstaat, is lid 1 niet noodzakelijk van toepassing op die wetgeving, op voorwaarde dat de lidstaat ervoor zorgt dat leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen ook vallen onder de strafwetgeving ter uitvoering van de artikelen 2 en 3.

2. Si un Etat membre a adopté des lois spéciales portant sur des actes ou omissions dont les ministres de son gouvernement doivent répondre en raison de la position politique particulière qu'ils occupent dans cet Etat, le paragraphe 1 peut ne pas s'appliquer à ces lois, à condition que l'Etat membre garantisse que les lois pénales qui mettent en oeuvre les articles 2 et 3 visent aussi les membres de la Commission des Communautés européennes.


In 2005 kwam de Raad tot de conclusie dat de EPA beter zou kunnen functioneren als zij uit de algemene begroting van de Europese Unie zou worden gefinancierd en de directeur en het personeel van het EPA-secretariaat onder het statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen zouden vallen.

En 2005, le Conseil a conclu que le CEPOL fonctionnerait mieux s'il était financé sur le budget général de l'Union européenne et si le statut des fonctionnaires des Communautés européennes et le régime applicable aux autres agents des Communautés européennes s'appliquaient au directeur et au personnel du secrétariat du CEPOL.


Ik zou graag willen weten wat er terecht is gekomen van de aanbevelingen uit het verslag van de heer Speroni, en met name van de aanklacht die wij bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen zouden indienen.

Je voudrais savoir ce qu’il est advenu des recommandations du rapport de M. Speroni et notamment de la plainte que nous devions formuler devant la Cour de justice des Communautés européennes.


Het voorstel voor een besluit van de Raad houdt in dat Europol wordt omgevormd tot een agentschap van de Europese Unie. Dat heeft twee gevolgen: Europol wordt gefinancierd ten laste van de communautaire begroting, en het Europol-personeel komt onder het statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen te vallen.

La proposition de décision du Conseil prévoit de donner à Europol le statut d'agence de l'Union européenne, ce qui entraîne deux conséquences: le financement d'Europol par le budget communautaire et l'application du statut des fonctionnaires des Communautés européennes au personnel d'Europol.


Voor zowel de leden van mijn fractie als de leden van onze commissie was het ondenkbaar dat de oude lidstaten niet onder het uitgebreide toepassingsgebied van de verordening zouden vallen. Wij weten immers allemaal dat de huisvesting van gemarginaliseerde gemeenschappen en met name de Roma een ernstig probleem is dat vele sociale aspecten heeft en zich in alle lidstaten van de Europese Unie voordoet.

Il était impensable, à la fois pour les membres de mon groupe politique et pour notre commission, que les anciens États membres ne soient pas inclus dans cette extension de la portée du règlement, car – comme nous le savons tous – les problèmes de logement auxquels les groupes sociaux marginalisés, surtout les Roms, sont confrontés sont graves et entraînent des répercussions sociales dans tous les États membres de l’Union européenne.


Zo zouden Duitse burgers 300 tot 500 miljoen euro hebben liggen in offshore-rekeningen hebben die buiten de invloedssfeer van de Europese spaarrichtlijn zouden vallen.

Des citoyens allemands auraient ainsi placé de 300 à 500 millions d'euros sur des comptes offshore ne tombant pas dans le champ d'application de la directive.


Niemand kon toen serieus voorzien dat die Europese Gemeenschappen zouden kunnen uitgroeien tot het overkoepelende samenwerkingsverband van 27 of meer Europese staten.

Personne ne pouvait à cette époque là vraiment prévoir que ces communautés européennes évolueraient en une coopérative englobant 27 États européens et même plus.


Daaruit blijkt dat de universiteiten en hogescholen, zelfs als ze onder het toezicht van de Gemeenschappen zouden vallen, hier handelen als actoren in de ontwikkelingssamenwerking omdat ze een federaal beleid tot uitvoering brengen. Dat beleid en de programma's zijn federaal.

Il en ressort que même si les universités et hautes écoles relèvent de la tutelle des Communautés, elles agissent ici en tant qu'acteurs de développement, en mettant en oeuvre une politique qui, elle, est fédérale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese gemeenschappen zouden vallen' ->

Date index: 2023-08-25
w