Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese luchthavens zouden hebben " (Nederlands → Frans) :

Uit deze voorspellingen van het capaciteitstekort op luchthavens blijkt dat, ondanks een goed ontwikkeld en uitgebreid luchthavennetwerk, veel grote Europese luchthavens met ernstige congestie te kampen hebben, wat een bedreiging vormt voor de duurzame groei van het EU-luchtvaartsysteem.

Ces projections relatives à la saturation des capacités aéroportuaires montrent que, malgré l’existence d’un vaste réseau aéroportuaire bien développé, de nombreux grands aéroports d'Europe sont saturés, ce qui menace la croissance durable future du système aéronautique de l’UE.


De Commissie is daarom met een campagne gestart om reizigers bewust te maken van de rechten welke zijn al hebben op grond van de communautaire wetgeving, en wil daarbij beginnen met het publiceren en afficheren van een handvest op de verschillende Europese luchthavens.

La Commission a dès lors lancé une campagne visant à sensibiliser les usagers aux droits que leur confère déjà la législation communautaire, en commençant par la publication et l'affichage d'une charte dans les aéroports européens.


Indien de lidstaten verhoudingsgewijs evenwel activa in pensioenfondsen zouden hebben als Nederland, zouden er bijna 3 tot 5 triljoen euro meer beschikbaar zijn op de Europese kapitaalmarkten.

Si les fonds de pension de tous les États membres disposaient d'autant d'actifs, proportionnellement, qu'aux Pays-Bas, on pourrait compter presque 3 à 5 billions d'euros supplémentaires sur les marchés européens des capitaux.


Op het gebied van de illegale wapentrafiek was er het Angolagate-schandaal, waarbij hooggeplaatste ambtenaren van het Franse ministerie van Buitenlandse Zaken het Angolese regime in 1993 en 1994 Oost-Europese wapens zouden hebben bezorgd, in ruil voor een aantal financiële voordelen (425).

Sur le plan du trafic illégitime d'armes, il y a eu le scandale de l'Angolagate, à l'occasion duquel de hauts fonctionnaires du ministère français des Affaires étrangères auraient procuré au régime angolais, en 1993 et 1994, des armes d'Europe de l'Est, en échange d'un nombre d'avantages financiers (425).


Op het gebied van de illegale wapentrafiek was er het Angolagate-schandaal, waarbij hooggeplaatste ambtenaren van het Franse ministerie van Buitenlandse Zaken het Angolese regime in 1993 en 1994 Oost-Europese wapens zouden hebben bezorgd, in ruil voor een aantal financiële voordelen (425).

Sur le plan du trafic illégitime d'armes, il y a eu le scandale de l'Angolagate, à l'occasion duquel de hauts fonctionnaires du ministère français des Affaires étrangères auraient procuré au régime angolais, en 1993 et 1994, des armes d'Europe de l'Est, en échange d'un nombre d'avantages financiers (425).


Volgen nadien een aantal onthullingen volgens dewelke CIA-toestellen, die gevangenen vervoeren, werden opgemerkt op meerdere Europese luchthavens, in Groot-Brittannië, Zweden, IJsland, de Canarische Eilanden, Nederland, Spanje, Duitsland, Zwitserland, enz. Bepaalde Europese inlichtingendiensten zouden samenwerken met de CIA aan deze jacht op het islamitisch terrorisme.

Suit une série de révélations selon lesquelles des avions de la CIA transportant des prisonniers ont été aperçus sur plusieurs aéroports européens, en Grande Bretagne, en Suède, en Islande, aux Iles Canaries, aux Pays-Bas, en Espagne, en Allemagne, en Suisse, etc. Certains services de renseignements européens collaboreraient avec la CIA à cette traque au terrorisme islamiste.


Potentieel hebben zij dus nu al de meerderheid. De bedoeling is niet zozeer dat de Staat zijn aandelen van de hand doet, al komt het er misschien wel op neer, maar wel de principiële optie te nemen Zaventem om te vormen tot een private luchthaven, naar analogie met andere Europese luchthavens.

L'objectif est donc non pas que l'État vende ses actions, bien que tout donne à penser que c'est ce que l'on veut, que l'on prenne la décision de principe de transformer l'aéroport de Zaventem en un aéroport privé, comme on l'a fait en ce qui concerne d'autres aéroports européens.


J. gelet op de aankondiging van de Europese Commissie van 30 september 2011 waarin bepaald wordt dat de landen die de in 2007 geparafeerde interim-EPO's niet zouden hebben geratificeerd, op 1 januari 2014 hun voorkeurstoegang tot de Europese markt zouden verliezen;

J. considérant l'annonce de la Commission européenne le 30 septembre 2011 disant que les pays qui n'auraient pas ratifié les APE intérimaires paraphés fin 2007 perdraient au 1 janvier 2014 leur accès préférentiel au marché européen;


Wat de steun aan buitenlandse kmo’s betreft, wordt bijvoorbeeld Europese toegevoegde waarde gecreëerd door nationale inspanningen te bundelen en diensten op te zetten die te weinig kritische massa zouden hebben als zij op nationaal niveau zouden worden aangeboden (bijvoorbeeld door de steun aan de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten).

Par exemple, dans le domaine du soutien aux PME à l’étranger, la valeur ajoutée européenne est créée par le regroupement des efforts nationaux et la mise en place de services qui n’atteindraient pas la masse critique s’ils étaient fournis au niveau national (par exemple, le soutien apporté pour l’application des droits de propriété intellectuelle).


Aangezien de doelstellingen van de begeleidende maatregelen niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt, gelet op het feit dat nationale maatregelen op dit gebied zouden leiden tot een verstoring van de mededingingsvoorwaarden of negatieve gevolgen zouden hebben voor de reikwijdte van de uitsluitende rechten van producenten van fonogrammen zoals bepaald in de wetgeving van de Unie, en derhalve beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betre ...[+++]

Étant donné que les objectifs des mesures d’accompagnement ne peuvent être réalisés de manière suffisante par les États membres, dans la mesure où des mesures nationales dans ce domaine aboutiraient à des distorsions de concurrence ou porteraient atteinte à la portée des droits exclusifs du producteur de phonogrammes tels que définis par la législation de l’Union et peuvent donc être mieux réalisés au niveau de l’Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l’article 5 du traité sur l’Union européenne.


w