Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie en turkije zijn inderdaad uiterst belangrijk » (Néerlandais → Français) :

De handelsbetrekkingen tussen de Europese Unie en Turkije zijn inderdaad uiterst belangrijk en daarom moeten wij deze met bijzondere zorgvuldigheid benaderen.

Les relations commerciales entre l’Union européenne et la Turquie revêtent effectivement une importance exceptionnelle.


3. Turkije wordt aanzien als een belangrijke schakel in deze problematiek en de relatie tussen de Europese Unie en Turkije wordt momenteel sterk uitgediept.

3. La Turquie est vue comme un maillon important dans cette problématique et la relation entre l'Union européenne est la Turquie est pour le moment fortement approfondie.


We moeten beseffen dat er over vijftien jaar zowel in Turkije als de Europese Unie veranderingen zullen hebben plaatsgevonden. De economische groei is in Turkije twee keer zo groot als in de landen van de Europese Unie en het land beschikt over een belangrijk economisch potentieel.

La Turquie présente actuellement un taux de croissance qui est le double de celui des pays de l'Union européenne et elle dispose d'un potentiel économique important.


We moeten beseffen dat er over vijftien jaar zowel in Turkije als de Europese Unie veranderingen zullen hebben plaatsgevonden. De economische groei is in Turkije twee keer zo groot als in de landen van de Europese Unie en het land beschikt over een belangrijk economisch potentieel.

La Turquie présente actuellement un taux de croissance qui est le double de celui des pays de l'Union européenne et elle dispose d'un potentiel économique important.


Aangezien de toetreding van Turkije tot de Europese Unie een zeer ingrijpende invloed zal hebben op het functioneren van de Europese Unie en bijgevolg op iedere Europese burger, moet aan die beslissing inderdaad een democratische legitimiteit worden gegeven.

Étant donné que l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne aura une incidence radicale sur le fonctionnement de l'Union européenne et, partant, sur chaque citoyen européen, il s'impose effectivement de conférer à cette décision une légitimité démocratique.


Aangezien de toetreding van Turkije tot de Europese Unie een zeer ingrijpende invloed zal hebben op het functioneren van de Europese Unie en bijgevolg op iedere Europese burger, moet aan die beslissing inderdaad een democratische legitimiteit worden gegeven.

Étant donné que l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne aura une incidence radicale sur le fonctionnement de l'Union européenne et, partant, sur chaque citoyen européen, il s'impose effectivement de conférer à cette décision une légitimité démocratique.


Ik wil er echter op wijzen dat het Parlement zich gedurende de gehele zittingsperiode, vanaf 2004-2005, steeds heeft ingespannen om het vuur brandende te houden, omdat wij het beginsel van gelijke behandeling van alle burgers van de Europese Unie, waar ze ook wonen, uiterst belangrijk vinden en geloven dat het van vitaal belang is samen een stap vooruit te zetten.

Pourtant, il faut rappeler que le Parlement a essayé de pousser les feux constamment pendant tout ce mandat, depuis 2004-2005, jusqu’à maintenant, car ce principe d’équité dans le traitement de tous les citoyens de l’Union européenne, quel que soit le lieu où ils vivent, nous apparaît extrêmement important et nécessite que nous avancions ensemble.


De Raad vertrouwt erop dat, dankzij de aldus tot stand gebrachte instrumenten, de instelling van een regelmatige politieke dialoog in het kader van de Associatieovereenkomst en de verwachte vormen van samenwerking, de Europese Unie haar betrekkingen met de uiterst belangrijke partner Marokko zal kunnen intensiveren.

Le Conseil estime que les différents instruments ainsi mis en place, l’instauration d’un dialogue politique régulier dans le cadre de l’accord d’association, et les perspectives de coopérations futures, permettent d’envisager avec confiance un approfondissement des relations de l’Union européenne avec un partenaire de première importance.


Belangrijk is voor mij ook de opstelling van een Handvest van de grondrechten van de Europese Unie. Het gaat om de uiterst belangrijke kwestie van de bescherming en bevordering van de grond- en mensenrechten en om de versterking van de coherentie en efficiëntie daarvan.

Un autre thème qui me tient à cœur est l'élaboration d'une Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne. Il y va de questions aussi essentielles que la protection et la promotion des droits fondamentaux et des droits de l'homme ainsi que de leur plus grande cohérence et efficacité.


M. constaterend dat Turkije met een BBP van 210 miljoen dollar een belangrijke plaats inneemt in de Europese economie en dat reeds hechte economische banden tussen Turkije en de Europese Unie bestaan, aangezien 53% van de export van dat land plaatsvindt naar de lidstaten van de Europese Unie en Turkije op de zesde plaats staat van landen die produc ...[+++]

M. constatant la place de la Turquie dans l'économie européenne, avec un PIB de 185 milliards de dollars en 1999, et les liens déjà établis entre la Turquie et l'Union européenne, 53 % des exportations de ce pays s'effectuant avec les membres actuels de l'Union européenne et la Turquie se trouvant au sixième rang des pays importateurs de produits en provenance de l'Union,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie en turkije zijn inderdaad uiterst belangrijk' ->

Date index: 2021-02-09
w