2. wijst erop dat de belangrijkste doelstelling van wetgeving voor de i
nterne markt, nu de eurozone een feit is, is dat de i
nterne markt zonder grensoverschrijdende belemmeringen voor de groei van industrieën en voor de verwezenlijking van substantiële schaalvoordelen waarmee ook
fusies en overnames kunnen worden vergemakkelijkt, moet kunnen functioneren; is derhalve van mening dat Europese regelgeving eenvoudig en doelgericht moe
...[+++]t zijn; is ervan overtuigd dat meer concurrentie als gevolg van een hervorming van de regelgeving, de stimulans is die Europa nodig heeft om de productiviteit te verhogen;
2. rappelle que le premier objectif de la législation sur le marché intérieur, dès lors que la zone euro est en place, est de permettre au marché intérieur de fonctionner sans obstacles frontaliers à la croissance des entreprises et de réaliser de substantielles économies d'échelle susceptibles de faciliter fusions et acquisitions; estime en conséquence que la réglementation européenne doit être simple et directe; est persuadé que la dynamisation de la concurrence par la réforme de la régulation est le stimulant dont l'Europe a besoin pour améliorer sa productivité;