Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eveneens dienovereenkomstig moeten " (Nederlands → Frans) :

De overgangsbepaling in artikel 17, waarin sprake is van « geslachtsaanpassing », zal eveneens dienovereenkomstig moeten worden aangepast.

La disposition transitoire de l'article 17, où il est question de « réassignation sexuelle », devra également être adaptée en conséquence.


zorgen voor volledige toegang tot informatie met betrekking tot de feitelijke eigenaars van ondernemingen, stichtingen en trusts (de zogenoemde „uiteindelijke gerechtigden”), waarbij de ondernemingsregisters van de lidstaten eveneens dienovereenkomstig moeten worden aangepast en aan elkaar gekoppeld;

garantir le plein accès aux informations relatives aux titulaires effectifs de sociétés, fondations et trusts («beneficial ownership»), également en adaptant en conséquence et en reliant entre eux les registres du commerce des États membres;


(iv) zorgen voor volledige toegang tot informatie met betrekking tot de feitelijke eigenaars van ondernemingen, stichtingen en trusts (de zogenoemde "uiteindelijke gerechtigden"), waarbij de ondernemingsregisters van de lidstaten eveneens dienovereenkomstig moeten worden aangepast en aan elkaar gekoppeld;

iv) garantir le plein accès aux informations relatives aux titulaires effectifs de sociétés, fondations et trusts ("beneficial ownership"), également en adaptant en conséquence et en reliant entre eux les registres du commerce des États membres;


15. benadrukt dat melding is gemaakt van herhaalde schendingen van fundamentele arbeidsnormen in een aantal landen met SAP plus-status, maar dat dit niet tot schorsing van preferenties geleid heeft, hetgeen in tegenspraak is met het beginsel van de beleidscoherentie voor ontwikkeling; roept dan ook op tot de daadwerkelijke handhaving van de SAP plus-regeling, die ten uitvoer moet worden gelegd in combinatie met een geschikt en transparant rapportagemechanisme en voldoende middelen voor toezicht door het maatschappelijk middenveld; betreurt eveneens dat de preferentiële handelsovereenkomsten van de EU niet voorzien in daadwerkelijke han ...[+++]

15. souligne que des violations répétées des normes fondamentales du travail ont été signalées dans plusieurs pays bénéficiant du régime SPG-Plus mais que cela n'a pas entraîné la suspension des préférences, ce qui est contraire au principe de la cohérence des politiques pour le développement; demande donc instamment que ce régime soit réellement appliqué et soit doublé d'un mécanisme d'information transparent et efficace et d'un financement adéquat pour permettre son suivi par la société civile; regrette également que les accords commerciaux préférentiels de l'Union européenne ne prévoient pas de véritables mécanismes de mise en œuvre ...[+++]


14. is ingenomen met de nieuwe onderhandelingsmethode voor toekomstige onderhandelingskaders, waarin voorrang wordt gegeven aan vraagstukken op het vlak van de rechtspraak en de grondrechten alsook op dat van justitie en binnenlandse zaken; is van mening dat deze kwesties inderdaad reeds in een vroeg stadium van het toetredingsproces moeten worden aangepakt en dat in het algemeen de hoofdstukken 23 en 24 dienovereenkomstig geopend dienen te worden op basis van actieplannen, omdat die een overtuigende reeks wapenfeiten door de tijd he ...[+++]

14. se félicite de la nouvelle approche de négociation pour les cadres de négociation futurs qui accorde la priorité aux questions liées aux droits judiciaires et fondamentaux, ainsi qu’à la justice et aux affaires intérieures; reconnaît que celles-ci devraient être examinées dès les premiers stades du processus d’adhésion et que, par principe, les chapitres 23 et 24 devraient être ouverts en conséquence sur la base de plans d’action, car ils exigent l’obtention de résultats convaincants; invite la Commission à faire régulièrement rapport au Parlement sur les progrès réalisés dans ces domaines, et demande à ce que les rapports mensuels de préadhésion des délégations de l'UE soient mis à la disposition de ...[+++]


Ten aanzien van het gedeelte van de steunmaatregelen dat het bedrag van de heffingsverhoging van 1999 niet te boven ging, heeft de Commissie eveneens beoordeeld of er is voldaan aan de voorwaarden van punt 51, lid 1, onder b) (die conform punt 52 dienovereenkomstig moeten worden toegepast).

En ce qui concerne la partie de l’aide qui n’a pas dépassé le montant de l’augmentation fiscale de 1999, la Commission a également déterminé si les conditions du point 51, paragraphe 1 b) (applicables par analogie conformément au point 52 de l’encadrement) ont été respectées.


Daar aquacultuur wordt beschouwd als een sector van toenemende betekenis – getuige het verslag dat onlangs is opgesteld, behandeld en aangenomen over "een nieuw elan voor de strategie voor een duurzame ontwikkeling van de Europese aquacultuur" – met realistische groeivooruitzichten (die eveneens verwante activiteiten omvatten), moeten de desbetreffende regelingen inzake verzameling, beheer en gebruik eveneens gelden voor sociaal-economische en milieugegevens. Dienovereenkomstig kunnen milieu- en g ...[+++]

Compte tenu de l'importance croissante accordée à l'aquaculture – rappelons le rapport qui a été récemment élaboré, examiné et adopté sur le thème "Donner un nouvel élan à la stratégie pour le développement durable de l'aquaculture européenne" – , ce qui ouvre de réelles perspectives de croissance pour ce secteur d'activité (ainsi que pour les activités connexes), il devrait être possible de collecter, de gérer et d'utiliser non seulement des données socioéconomiques mais aussi des données environnementales dans ce secteur.


Overwegende dat het aan de Raad voorgelegde voorstel eveneens betrekking heeft of diverse vergoedingen en toelagen , het bedrag van de verkregen pensioenen , de wijziging van de aanpassingscoëfficiënten voor de diverse standplaatsen alsmede de aanpassingscoëfficiënten voor de bezoldiging van de personen als bedoeld in artikel 2 van Verordening ( EEG , Euratom , EGKS ) nr. 160/80 ( 3 ) ; dat deze elementen dienovereenkomstig moeten worden aangepast ,

CONSIDERANT QUE LA PROPOSITION DONT LE CONSEIL EST SAISI CONCERNE EGALEMENT DIVERSES INDEMNITES ET ALLOCATIONS , LE MONTANT DES PENSIONS ACQUISES , L ' ADAPTATION DES COEFFICIENTS CORRECTEURS APPLICABLES AUX DIVERS LIEUX D ' AFFECTATION AINSI QUE LES COEFFICIENTS CORRECTEURS APPLICABLES A LA REMUNERATION DES PERSONNES VISEES A L ' ARTICLE 2 DU REGLEMENT ( CEE/EURATOM/CECA ) NO 160/80 ( 3 ); QU ' IL CONVIENT D ' ADAPTER CES ELEMENTS EN CONSEQUENCE ,


Dit geldt ook wanneer deze bezoldiging niet wordt betaald door de eigenlijke werkgever zelf. Uit het antwoord dat u gaf op mijn vraag nr. 1250 van 17 februari 1998 meen ik te mogen afleiden dat de vergoedingen die worden uitbetaald door belastingplichtigen, die niet de eigenlijke werkgever zijn, en die voor de genieter bezoldigingen zijn als bedoeld in de artikelen 30, 1°, en 31 WIB 1992, bij eerstgenoemden fiscaal eveneens als bezoldigingen en dienovereenkomstig als volledig aftrekbare beroepskosten moeten worden aa ...[+++]

Je pense pouvoir déduire de votre réponse à ma question no 1250 du 17 février 1998 (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 127, p. 17597) que les indemnités versées par des contribuables autres que l'employeur en personne, et qui constituent pour le bénéficiaire des rémunérations au sens des articles 30, 1°, et 31 du CIR 1992, doivent être considérées sur le plan fiscal, dans le chef des contribuables en question, comme des rémunérations et, partant, comme des frais professionnels entièrement déductibles.


1. a) Hoe dienen de vergoedingen of voordelen die door deze derden worden gedragen bij hen fiscaal te worden behandeld? b) Deelt u het standpunt dat deze uitgaven bij de betrokken derden eveneens als bezoldiging en dienovereenkomstig als volledig aftrekbare beroepskosten moeten worden aangemerkt?

1. a) Quel est le traitement fiscal à réserver à ces indemnités ou avantages en la personne des tiers en question? b) Estimez-vous que ces dépenses doivent être considérées chez les tiers comme des rémunérations et, partant, comme des frais professionnels entièrement déductibles?


w