Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eveneens gevraagd waarom » (Néerlandais → Français) :

Er werd eveneens gevraagd waarom die Franstalige magistraten slechts « functioneel tweetalig » hoeven te zijn en niet « grondig tweetalig », terwijl ze toch in eentalig Nederlandstalig gebied zullen werken.

Il a également été demandé pourquoi ces magistrats francophones doivent seulement justifier d'un « bilinguisme fonctionnel » et non d'un « bilinguisme approfondi », alors qu'ils travaillent pourtant dans une région unilingue néerlandophone.


Om de identificatie van de risico's te vergemakkelijken, werd gevraagd om eveneens de redenen (oorzaak) neer te schrijven waarom dat een risico zich mogelijks kan manifesteren.

Pour faciliter l'identification des risques, il a également été demandé d'écrire les raisons (cause) pour lesquelles le risque pourrait se manifester.


Na 11 september 2001 is ons eveneens – met recht – gevraagd, waarom we niet al verder waren gevorderd met het Europees arrestatiebevel, terwijl de betreffende tekst toch al enige tijd bij de Raad in behandeling was.

Après le 11 septembre 2001, on nous a également demandé, à bon droit, pourquoi nous n’avions pas avancé sur le mandat d’arrêt européen alors que ce texte était sur la table du Conseil depuis un certain temps.


Ten slotte mogen schepen van categorie 1 en categorie 2 na 2005 resp. 2010 in de vaart blijven, mits zij voldoen aan de vereisten van een speciale keuringsregeling, waarom het Parlement bij de eerste lezing eveneens had gevraagd (artikel 5).

Enfin, la poursuite de l'exploitation des bâtiments des catégories 1 et 2 sera autorisée au-delà, respectivement, de 2005 et 2010 à la condition que les bâtiments concernés répondent aux conditions d'un système d'évaluation spécial, ce qu'avait également demandé le Parlement à l'issue de la première lecture (article 5).


6. dringt erop aan dat de door het Parlement gevraagde werkelijke en duurzame hervorming van de Commissie zo spoedig mogelijk ten uitvoer wordt gelegd om het algemeen vertrouwen in de Europese Instellingen zo spoedig mogelijk te herstellen; dringt erop aan dat de Commissie, als hoedster van de Verdragen, eveneens volledig en democratisch verantwoording schuldig is aan het Parlement; wijst de Commissie er nogmaals op dat het Parlement het laatste woord heeft over nieuwe personeelskredieten waarom ...[+++]

6. insiste pour que, telle qu'il l'a réclamée, une réforme véritable et durable de la Commission soit mise en œuvre dans les plus brefs délais, pour rétablir la confiance de l'opinion publique dans les institutions européennes; souligne que, même si elle est la gardienne des traités, la Commission est aussi pleinement et démocratiquement responsable devant le Parlement; rappelle à la Commission qu'il a le dernier mot en ce qui concerne toute nouvelle ressource en personnel qui serait demandée;


In dit verband heeft de Commissie in haar verslag over de wisselkoersschommelingen, waarom in Cannes eveneens werd gevraagd en dat op 31 oktober 1995 werd goedgekeurd, aangekondigd dat zij een interim-verslag zou voorleggen aan de Europese Raad in Madrid.

Dans ce contexte, la Commission a annoncé dans son rapport sur les fluctuations monétaires, également demandé à Cannes et adopté le 31 octobre 1995, qu'elle présenterait un rapport intérimaire au Conseil européen de Madrid.


Eveneens opmerkelijk is dat twee Belgische ex-militairen, van wie er een bij de aankoopdienst van het leger heeft gewerkt, zouden bemiddeld hebben voor Avico bij Defensie. 1. a) Kan u bevestigen dat de Airbus 330 waarmee de Koning voortaan zal vliegen dubbel zoveel zitplaatsen heeft als de 180 die Defensie gevraagd had? b) Zijn er gegronde redenen waarom er zoveel zitplaatsen nodig zijn?

Il est également à noter que deux anciens militaires belges, dont l'un a travaillé au service des achats de l'armée, seraient intervenus en faveur d'Avico auprès de la Défense. 1. a) Pouvez-vous confirmer que l'Airbus 330 à bord duquel le Roi volera désormais compte deux fois plus de places que l'Airbus 180 demandé par la Défense? b) Des raisons justifient-elles la nécessité de disposer d'autant de places assises?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eveneens gevraagd waarom' ->

Date index: 2023-02-16
w