Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Jalouzie tussen broertjes en zusjes
Neventerm
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Vijandschap jegens God
Werking jegens derden

Traduction de «evenmin jegens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Omschrijving: Enige mate van emotionele verwarring gewoonlijk in aansluiting op de geboorte van een op hen volgend broertje of zusje komt voor bij de meeste jonge kinderen. Een rivaliteitsstoornis jegens broertje of zusje dient alleen gediagnosticeerd te worden indien de ernst of het voortduren van de stoornis statistisch uitzonderlijk is en samengaat met stoornis van sociaal functioneren. | Neventerm: | jalouzie tussen broertjes en zusjes

Définition: La plupart des jeunes enfants sont perturbés par la naissance d'un frère ou d'une sœur. On ne doit faire le diagnostic de rivalité dans la fratrie que lorsque la réaction émotionnelle est à l'évidence excessive ou trop prolongée et s'accompagne d'une perturbation du fonctionnement social. | Jalousie dans la fratrie


Omschrijving: Bij deze stoornis bestaat er een behoedzaamheid jegens vreemden en sociale angst bij confrontatie met nieuwe, vreemde of sociaal bedreigende situaties. Deze categorie moet alleen gebruikt worden indien deze angsten ontstaan in de vroege jaren, ongebruikelijk hevig zijn en samengaan met problemen in het sociaal functioneren. | Neventerm: | ontwijkingsstoornis op kinderleeftijd of in adolescentie

Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence


Verdrag nopens de wet welke op alimentatieverplichtingen jegens kinderen toepasselijk is

Convention sur la loi applicable aux obligations alimentaires envers les enfants




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) bij de opening van onderhandelingen over sluiting, toepassing en interpretatie van bilaterale of multilaterale overeenkomsten inzake bevordering en bescherming van investeringen wordt door de staten die partij zijn bij dergelijke overeenkomsten niet gediscrimineerd tussen staten die partij zijn bij de onderhavige Overeenkomst en evenmin jegens die staten ten opzichte van derde landen;

b) à l'occasion de l'ouverture de négociations en vue de la conclusion, de l'application et de l'interprétation d'accords bilatéraux ou multilatéraux réciproques sur la promotion et la protection des investissements, les États parties à ces accords n'exercent aucune discrimination entre les États parties au présent accord ou les uns envers les autres par rapport à des pays tiers;


Het is evenmin duidelijk waarom men strafbaar is, wanneer men aanzet tot of zijn voornemen bekend maakt tot het bedrijven van discriminatie jegens een persoon wegens zijn of haar burgerlijke stand, terwijl het aanzetten tot discriminatie of het bekendmaken van zijn voornemen om te discrimineren jegens een persoon wegens zijn of haar politieke overtuiging niet strafbaar is.

Il n'est pas davantage établi pour quelle raison on est punissable lorsque l'on incite à recourir ou que l'on donne une publicité à son intention de recourir à une discrimination envers une personne en raison de son état civil, alors que ce n'est pas le cas lorsqu'il s'agit d'une discrimination en raison de ses convictions politiques.


Het is evenmin duidelijk waarom men strafbaar is, wanneer men aanzet tot of zijn voornemen bekend maakt tot het bedrijven van discriminatie jegens een persoon wegens zijn of haar burgerlijke stand, terwijl het aanzetten tot discriminatie of het bekendmaken van zijn voornemen om te discrimineren jegens een persoon wegens zijn of haar politieke overtuiging niet strafbaar is.

Il n'est pas davantage établi pour quelle raison on est punissable lorsque l'on incite à recourir ou que l'on donne une publicité à son intention de recourir à une discrimination envers une personne en raison de son état civil, alors que ce n'est pas le cas lorsqu'il s'agit d'une discrimination en raison de ses convictions politiques.


Het begrip verstekvonnis wordt voortaan door de artikelen 149 en 186 van datzelfde Wetboek gedefinieerd als het vonnis dat geveld wordt jegens een beklaagde die niet persoonlijk verschijnt en evenmin door een advocaat wordt vertegenwoordigd.

Quant au jugement par défaut, il est désormais défini par les articles 149 et 186 du même Code comme étant le jugement rendu à l'encontre d'un prévenu qui ne comparaît pas en personne et n'est pas représenté par un avocat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel de hulppersonen van de beheerder van de spoorweginfrastructuur geen enkele contractuele band hebben met de vervoerders en hoewel er tussen de hulppersonen van de vervoerder en de beheerder van de spoorweginfrastructuur evenmin enige rechtsband bestaat, regelen de Uniforme Regelen CUI toch de vorderingen van deze hulppersonen jegens de beheerder van de infrastructuur of tegen de vervoerder.

Bien que les auxiliaires du gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire n'ont aucune relation contractuelle avec le transporteur et qu'il n'y a aucune relation contractuelle entre les auxiliaires du transporteur et le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire, les Règles uniformes CUI règlent cependant les actions de ces auxiliaires contre le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire ou contre le transporteur.


1. Indien een ESO-beheerder functies wil delegeren aan derden, mag de aansprakelijkheid van de beheerder jegens het ESO en de beleggers niet worden beïnvloed door het feit dat de beheerder functies heeft gedelegeerd aan een derde, en de beheerder mag evenmin in die mate functies delegeren dat hij in wezen niet meer beschouwd kan worden als de beheerder van het ESO en een postbusentiteit wordt.

1. Lorsqu'un gestionnaire de FESE a l'intention de déléguer des fonctions à des tiers, le fait que le gestionnaire ait délégué des fonctions à un tiers ne modifie en rien la responsabilité du gestionnaire à l'égard du FESE et de ses investisseurs; en outre, le gestionnaire ne peut déléguer des fonctions dans une mesure telle qu'il ne puisse plus, fondamentalement, être considéré comme le gestionnaire du FESE et devienne une société ’boîte aux lettres’.


1. Indien een ESO-beheerder functies wil delegeren aan derden, mag de aansprakelijkheid van de beheerder jegens het ESO en de beleggers niet worden beïnvloed door het feit dat de beheerder functies heeft gedelegeerd aan een derde, en de beheerder mag evenmin in die mate functies delegeren dat hij in wezen niet meer beschouwd kan worden als de beheerder van het ESO en een postbusentiteit wordt.

1. Lorsqu'un gestionnaire de FESE a l'intention de déléguer des fonctions à des tiers, le fait que le gestionnaire ait délégué des fonctions à un tiers ne modifie en rien la responsabilité du gestionnaire à l'égard du FESE et de ses investisseurs; en outre, le gestionnaire ne peut déléguer des fonctions dans une mesure telle qu'il ne puisse plus, fondamentalement, être considéré comme le gestionnaire du FESE et devienne une société ’boîte aux lettres’.


We moeten echter evenmin vergeten dat de Europese bedrijven met wereldwijde concurrentie te maken hebben en dat het vooral voor de kleine en middelgrote ondernemingen, en dan met name op het terrein van onderzoek en ontwikkeling, bijzonder belangrijk is bruggen te bouwen; we moeten erop toezien dat de mededinging niet uitloopt op een wederzijdse vernietiging ten gunste van bedrijven in andere gebieden van de wereld, die overigens niet altijd een erg eerlijke competitie jegens hun concurrenten beoefenen.

Toutefois, il faut aussi voir que les entreprises européennes sont dans une concurrence mondiale et que, notamment pour des PME et surtout pour la recherche et le développement, il est particulièrement important de trouver des passerelles et nécessaire de s’assurer que la concurrence ne devienne pas une destruction mutuelle au profit d’entreprises qui se trouvent dans d’autres zones du monde qui, d’ailleurs, ne pratiquent pas toujours une concurrence très loyale envers leurs concurrents.


En geloofwaardig zijn we in ieder geval niet als we bijvoorbeeld geen recht doen aan de clausules van artikel 2. Dat is niet geloofwaardig jegens de regeringen – die ons in feite als wel erg buigzame partners beschouwen – en evenmin jegens onze niet-gouvernementele gesprekspartners, die zo immers hun vertrouwen in ons verliezen.

Par exemple, en n’appliquant pas les clauses de l’article 2, nous perdons notre crédibilité aux yeux des gouvernements - qui nous considèrent en fait comme des partenaires relativement influençables - et aux yeux des acteurs non gouvernementaux, dont nous perdons la confiance.


Wij mogen evenmin voorbijgaan aan de legitieme woede van talrijke Amerikanen, Britten en anderen jegens hun leiders, die zij het kwalijk zullen blijven nemen dat ze hen misleid hebben door hen in dit bloedige en weinig glorieuze avontuur mee te slepen.

Nous ne pouvons pas davantage tenir pour négligeable la légitime colère de nombre d’Américains, de Britanniques et d’autres contre leurs dirigeants, à qui ils n’entendent pas pardonner de les avoir trompés en les entraînant dans cette sanglante et peu glorieuse aventure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenmin jegens' ->

Date index: 2022-03-19
w