« Art. 11. In afwijking van de bepalingen van het vorige hoofdstuk, wordt de behartigenswaardigheid, voor een gerechtigde als bedoeld in artikel 23ter van het koninklijk besluit van 20 juli 1971, bepaald op basis van de evenredigheid tussen de omvang van de terugvordering enerzijds, en de aard of de ernst van de tekortkoming van de gerechtigde aan zijn verplichtingen anderzijds.
« Art. 11. Par dérogation aux dispositions du chapitre précédent, le caractère digne d'intérêt, pour un titulaire visé à l'article 23ter de l'arrêté royal du 20 juillet 1971, est déterminé sur base de la proportionnalité entre l'importance de la récupération d'une part, et la nature ou la gravité du manquement du titulaire à ses obligations, d'autre part.