Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voorafgaandelijk verleende vergunning
Voorafgaandelijke aangifte van de tewerkstelling
Voorafgaandelijke melding voor giftig afval
Voorafgaandelijke overeenstemming
Voorafgaandelijke vraag

Vertaling van "eventueel voorafgaandelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


voorafgaandelijke aangifte van de tewerkstelling

déclaration préalable à l'emploi


voorafgaandelijk verleende vergunning

agrément administratif préalable


voorafgaandelijke melding voor giftig afval

autorisation préalable au transport de déchets dangereux


voorafgaandelijke overeenstemming

consentement suite à information
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De inrichter licht de FSMA voorafgaandelijk in over de verandering van de pensioeninstelling en van de eventueel daaruit voortvloeiende overdracht van de reserves.

L'organisateur informera préalablement la FSMA du changement d'organisme de pension ainsi que du transfert éventuel des réserves.


25. De verplichte adviesbevoegdheid van de Commissie : dit lijkt voor de Commissie in de praktijk moeilijk uitvoerbaar, gezien de onvermijdelijke overbelasting die zij tot gevolg zal hebben, de korte termijn voor adviesverstrekking, het feit dat het gevolg van het overschrijden van de termijn de Commissie (het wettelijk vermoeden van positief advies) in haar controleopdracht achteraf hindert, en ten slotte het gegeven dat een eventueel voorafgaandelijk positief advies van de Commissie inzake een geplande toekomstige camerabewaking, waaromtrent het derhalve zeer moeilijk zal zijn om een correcte inschatting te maken van de latere daadwerk ...[+++]

25. La Commission estime que l'aspect obligatoire de sa compétence d'avis semble être difficilement applicable en pratique étant donné la surcharge inévitable qu'elle entraînera, le bref délai pour émettre un avis, le fait que la conséquence du dépassement du délai entrave la mission ultérieure de contrôle de la Commission et enfin le fait qu'un éventuel avis positif préalable de la Commission concernant une future surveillance par caméras prévue, avis pour lequel il sera par conséquent très difficile d'estimer correctement l'exécution ultérieure effective dans la pratique, hypothèque gravement le contrôle a posteriori par la Commission.


Art. 4. Indien de kandidaat-specialist niet voorafgaandelijk een titel van niveau 2 in een klinisch specialisme heeft bekomen, volgt de kandidaat-specialist vooreerst gedurende twee jaar stage in een of meerdere stagediensten erkend voor een klinisch specialisme, eventueel met inbegrip van relevante specifieke stages zoals bedoeld in artikel 12 van het algemene criteriabesluit.

Art. 4. Si le candidat spécialiste n'a pas préalablement obtenu un titre de niveau 2 dans une spécialité clinique, le candidat spécialiste suit d'abord, pendant deux ans, un stage dans un ou plusieurs services de stage agréés pour une spécialité clinique, en ce compris éventuellement des stages spécifiques pertinents tels que visés à l'article 12 de l'arrêté sur les critères généraux.


6° de eventueel gemaakte kosten in het kader van het vaststellen van een voorafgaandelijke diagnose;

6° les frais éventuellement exposés dans le cadre de l'établissement d'un diagnostic préalable;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 55. De volgende thematieken zullen op initiatief van de Kruispuntbank besproken worden met de Voogdijminister(s), de Minister tot wiens bevoegdheden de begroting behoren en indien noodzakelijk de Minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren, zodanig dat bijkomende kredieten voorafgaandelijk aan de inwerkingtreding eventueel kunnen worden toegekend na een regeringsbeslissing:

Art. 55. Les thématiques suivantes seront discutées, à l'initiative de la Banque-carrefour, entre le(s) Ministre(s) de Tutelle, le Ministre ayant le budget dans ses attributions, et si nécessaire le Ministre ayant la fonction publique dans ses attributions de manière à ce que des crédits supplémentaires puissent avant l'entrée en vigueur éventuellement être accordés, après une décision du Gouvernement:


Art. 7. § 1. De betaling van de aanvullende vergoeding wordt toevertrouwd aan een paritair orgaan samengesteld uit de vertegenwoordigers van de directie en van de bedienden in de ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan achtereenvolgens de ondernemingsraad als dusdanig, of de syndicale delegatie of de syndicale vertegenwoordigers en de directie, voorafgaandelijk kennis te nemen van ieder voornemen tot afdanking van bedienden die eventueel tot de in toepassingstelling van onderhavig stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan ...[+++]

Art. 7. § 1. La liquidation de l'indemnité complémentaire est confiée à un organe paritaire composé de délégués de la direction et des employés du conseil d'entreprise ou, à défaut, successivement du conseil d'entreprise en tant que tel ou de la délégation syndicale ou des représentants syndicaux et de la direction, de se saisir au préalable de toute intention de licenciement d'employés menant éventuellement à l'application du présent régime de chômage avec complément d'entreprise devant assurer le paiement d'une allocation comme prévu aux articles 4 à 4quater de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974.


Bijgevolg, alhoewel het recht van bezwaar formeel niet bestaat in de Belgische werkloosheidsverzekering lijkt het dat het bestaande stelsel voldoende waarborgen ter zake biedt en dat het noch wenselijk is noch materieel te overwegen (gelet op de verzwaring van de procedure en de belangrijke toename van werk en kosten die er uit voortvloeien) een recht om bezwaar in te dienen bij de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, voorafgaandelijk aan een eventueel gerechtelijk beroep, reglementair te organiseren.

En conséquence, quoique le droit de réclamation n'existe pas formellement dans la réglementation belge, il apparaît que le régime actuel offre suffisamment de garanties en la matière et qu'il n'est ni souhaitable, ni matériellement envisageable (vu l'alourdissement de la procédure et l'important surcroît de travail et de coût qui en résulteraient) d'organiser réglementairement un droit de réclamation auprès de l'Office national de l'Emploi, préalable à un éventuel recours judiciaire.


1) Het project is nog niet definitief en bevindt zich momenteel in een onderhandelingsfase, maar het bijzondere lastenboek inzake overheidsopdrachten voorziet in voorkomend geval dat de inschrijver verantwoordelijk is om de aanbestedende overheid voorafgaandelijk te consulteren/informeren over eventueel te nemen stappen.

1) Le projet n’est pas définitif et se trouve actuellement en phase de négociations mais le cas échéant, le cahier spécial des charges relatif à ce marché public prévoit que « l’Adjudicataire est () chargé d’informer/consulter préalablement les Autorités et /ou organes compétents concernés quant aux démarches envisagées ».


Het recht op uitkeringen hangt immers af van de persoonlijke intentie van de sociaal verzekerde en van bijkomende voorwaarden die, omdat ze niet voorafgaandelijk gecontroleerd kunnen worden via raadpleging van databanken, pas gecontroleerd kunnen worden op het ogenblik en op basis van de uitkeringsaanvraag die door de sociaal verzekerde persoonlijk wordt ingediend (het al dan niet vrijwillig karakter van de werkloosheid, modaliteiten bij de uitoefening van een eventueel bijberoep, beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, .).

Le droit aux allocations dépend en effet de l'intention personnelle de l'assuré social et de conditions supplémentaires qui, ne pouvant pas être contrôlées à l'avance via la consultation de banques de données, ne peuvent être contrôlées qu'au moment et sur la base de la demande d'allocations que l'assuré social introduit personnellement (le caractère volontaire ou non du chômage, les modalités en cas d'exercice d'une profession accessoire éventuelle, la disponibilité pour le marché de l'emploi,.).


Voor de werkloosheidsverzekering hangt het recht op uitkeringen immers af van de persoonlijke intentie van de sociaal verzekerde en van bijkomende voorwaarden die, omdat ze niet voorafgaandelijk gecontroleerd kunnen worden via raadpleging van databanken, pas gecontroleerd kunnen worden op het ogenblik en op basis van de uitkeringsaanvraag die door de sociaal verzekerde persoonlijk wordt ingediend (het al dan niet vrijwillig karakter van de werkloosheid, modaliteiten bij de uitoefening van een eventueel bijberoep, beschikbaarheid voor ...[+++]

En effet, en matière d’assurance chômage, le droit aux allocations dépend de l’intention personnelle de l’assuré social et de conditions complémentaires qui, à défaut de pouvoir être vérifiées au préalable par la consultation des bases de données, ne peuvent l’être qu’au moment et sur la base de la demande d’allocations introduite personnellement par l’assuré social (caractère volontaire ou non du chômage, modalités d’exercice d’une activité accessoire éventuelle, disponibilité pour le marché de l’emploi, etc.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eventueel voorafgaandelijk' ->

Date index: 2021-01-01
w