Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eventuele uitzonderingen idealiter gebaseerd zouden " (Nederlands → Frans) :

Ten eerste is het voor de EU niet mogelijk om diensten van algemeen economisch belang te verlenen. Dit geldt in nog sterkere mate voor de diensten van algemeen belang (waarbij eventuele uitzonderingen idealiter gebaseerd zouden moeten zijn op samenwerking tussen de lidstaten). Wetgeving met betrekking tot deze diensten moet steeds meer plaatsvinden op nationaal niveau, ofschoon ze ook moet stroken met de regels van de interne markt en de beginselen van vrijheid van vestiging en vrijheid van dienstverlening.

Tout d’abord, l’UE n’est pas en position de fournir des services d’intérêt économique général, et cela vaut aussi de plus en plus pour les services d’intérêt général (la moindre exception doit idéalement reposer sur la coopération entre les États membres); la législation sur ces services doit ressortir de plus en plus au niveau national, même si elle doit aussi respecter les règles du marché intérieur et les principes de liberté d’établissement et de libre prestation des services.


Eventuele uitzonderingen voor perifere en dunbevolkte gebieden, gebaseerd op objectieve criteria, worden gereserveerd voor de eindarbitrage;

Des exceptions éventuelles pour des régions périphériques et peu peuplées, basées sur des critères objectifs, sont réservées pour l'arbitrage final;


Het zou een gepersonaliseerde begeleiding zijn, gebaseerd op je ervaring en je vaardigheden, georganiseerd door de regionale tewerkstellingsdiensten VDAB, Actiris en Forem, met de verplichting om eventuele werk- of opleidingsaanbiedingen te aanvaarden die niet noodzakelijkerwijs zouden overeenstemmen met je vroegere baan maar wel met je vaardigheden en ervaring, en dit op straffe van sancties.

Il s'agirait d'un accompagnement personnalisé, basé sur l'expérience et les capacités et organisé par les services régionaux de l'emploi (VDAB, Actiris et Forem), avec l'obligation d'accepter le cas échéant, sous peine de sanctions, des offres d'emploi ou de formation qui ne correspondraient pas nécessairement à la carrière antérieure mais aux capacités et à l'expérience.


Uitzonderingen hierop zijn eventuele voordelen op grond van regelingen tussen Tadzjikistan en andere voormalige Sovjet-republieken, dan wel voordelen die zijn gebaseerd op effectieve reciprociteit.

Les exceptions à cette disposition sont les éventuels avantages accordés sur la base d'arrangements entre le Tadjikistan et d'autres républiques ex-soviétiques ou des avantages accordés sur une base de réciprocité effective.


« De auteurs en de uitgevers hebben recht op een vergoeding voor de reproductie van hun werken, ook wanneer die reproductie plaatsvindt onder de voorwaarden bepaald in de artikelen 22, § 1, 4º en 4ºbis, (en alle bepalingen betreffende eventuele nieuwe uitzonderingen die in de wet zouden worden ingevoegd ­ Afdeling V ) en 22bis, § 1, 1º en 2º».

« Les auteurs et les éditeurs ont droit à une rémunération pour la reproduction de leurs oeuvres, y compris lorsque cette reproduction est effectuée aux conditions prévues aux articles 22, § 1 , 4º, 4ºbis (et toutes les dispositions relatives aux éventuelles nouvelles exceptions qui seraient inscrites dans la loi ­ Section V) et 22bis, § 1 , 1º et 2º. »


« De auteurs en de uitgevers hebben recht op een vergoeding voor de reproductie van hun werken, ook wanneer die reproductie plaatsvindt onder de voorwaarden bepaald in de artikelen 22, § 1, 4º en 4ºbis, (en alle bepalingen betreffende eventuele nieuwe uitzonderingen die in de wet zouden worden ingevoegd ­ Afdeling V ) en 22bis, § 1, 1º en 2º».

« Les auteurs et les éditeurs ont droit à une rémunération pour la reproduction de leurs oeuvres, y compris lorsque cette reproduction est effectuée aux conditions prévues aux articles 22, § 1, 4º, 4ºbis (et toutes les dispositions relatives aux éventuelles nouvelles exceptions qui seraient inscrites dans la loi ­ Section V) et 22bis, § 1, 1º et 2º. »


12. wijst erop dat de top plaatsvindt op een cruciaal moment in de aanloop naar de verkiezingen voor de Russische Staatsdoema en benadrukt dat het van belang is dat deze verkiezingen vrij en eerlijk zijn en gebaseerd zijn op de tenuitvoerlegging van de verkiezingsnormen die zijn vastgesteld door de Raad van Europa en de OVSE; wijst erop dat sommige registratieprocedures van politieke partijen en kandidatenlijsten onrechtvaardig zijn gebleken en derhalve een belemmering vormen voor vrije en eerlijke verkiezingen; is ontstemd over de eventuele beperkingen die er ...[+++]

12. souligne que le sommet aura lieu à un moment crucial au cours des préparatifs des élections à la Douma d'État, et estime qu'il importe que ces élections soient libres et équitables et qu'elles reposent sur la mise en œuvre des normes électorales du Conseil de l'Europe et de l'OSCE; souligne que certaines procédures d'inscription pour les partis politiques et les listes de candidats se sont révélées injustifiées et qu'elles constituent dès lors un obstacle à des élections libres et équitables; désapprouve le fait que les partis d'opposition aient des possibilités limitées de s'inscrire aux élections et demande à la Russie de prendre ...[+++]


12. wijst erop dat de top plaatsvindt op een cruciaal moment in de aanloop naar de verkiezingen voor de Russische Staatsdoema en benadrukt dat het van belang is dat deze verkiezingen vrij en eerlijk zijn en gebaseerd zijn op de tenuitvoerlegging van de verkiezingsnormen die zijn vastgesteld door de Raad van Europa en de OVSE; wijst erop dat sommige registratieprocedures van politieke partijen en kandidatenlijsten onrechtvaardig zijn gebleken en derhalve een belemmering vormen voor vrije en eerlijke verkiezingen; is ontstemd over de eventuele beperkingen die er ...[+++]

12. souligne que le sommet aura lieu à un moment crucial au cours des préparatifs des élections à la Douma d'État, et estime qu'il importe que ces élections soient libres et équitables et qu'elles reposent sur la mise en œuvre des normes électorales du Conseil de l'Europe et de l'OSCE; souligne que certaines procédures d'inscription pour les partis politiques et les listes de candidats se sont révélées injustifiées et qu'elles constituent dès lors un obstacle à des élections libres et équitables; désapprouve le fait que les partis d'opposition aient des possibilités limitées de s'inscrire aux élections et demande à la Russie de prendre ...[+++]


12. wijst erop dat de top plaatsvindt op een cruciaal moment in de aanloop naar de verkiezingen voor de Russische Staatsdoema en benadrukt dat het van belang is dat deze verkiezingen vrij en eerlijk zijn en gebaseerd zijn op de tenuitvoerlegging van de verkiezingsnormen die zijn vastgesteld door de Raad van Europa en de OVSE; wijst erop dat sommige registratieprocedures van politieke partijen en kandidatenlijsten onrechtvaardig zijn gebleken en derhalve een belemmering vormen voor vrije en eerlijke verkiezingen; is ontstemd over de eventuele beperkingen die er ...[+++]

12. souligne que le sommet aura lieu à un moment crucial au cours des préparatifs des élections à la Douma d'État, et estime qu'il importe que ces élections soient libres et équitables et qu'elles reposent sur la mise en œuvre des normes électorales du Conseil de l'Europe et de l'OSCE; souligne que certaines procédures d'inscription pour les partis politiques et les listes de candidats se sont révélées injustifiées et qu'elles constituent dès lors un obstacle à des élections libres et équitables; désapprouve le fait que les partis d'opposition aient des possibilités limitées de s'inscrire aux élections et demande à la Russie de prendre ...[+++]


25. verzoekt de Commissie, die als waarnemer aanwezig is in de groep van nucleaire exportlanden, om het Parlement in te lichten over de details van de besluiten van de groep, en in het bijzonder over eventuele uitzonderingen op beperkingen inzake bepaalde nucleaire technologieën die voor India zouden worden gemaakt ingeval het een kernwapen zou testen;

25. invite la Commission, qui dispose d'un statut d'observateur au sein du Groupe des fournisseurs nucléaires, à informer le Parlement européen des détails de la décision du GFN, en particulier en ce qui concerne les éventuelles dérogations accordées à l'Inde quant aux restrictions visant certaines technologies nucléaires, au cas où l'Inde expérimenterait une arme nucléaire;


w