Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenwel andere verplichtingen opgelegd krijgen » (Néerlandais → Français) :

De vrijgestelde organen kunnen evenwel andere verplichtingen opgelegd krijgen, zoals regelmatig rekenschap afleggen van het percentage vrouwen dat aan hun werkzaamheden deelneemt.

Toutefois, les organes exemptés pourront se voir imposer d'autres obligations, notamment celle de rendre compte régulièrement de la mesure de la participation des femmes à leurs travaux.


De vrijgestelde organen kunnen evenwel andere verplichtingen opgelegd krijgen, zoals regelmatig rekenschap afleggen van het percentage vrouwen dat aan hun werkzaamheden deelneemt.

Toutefois, les organes exemptés pourront se voir imposer d'autres obligations, notamment celle de rendre compte régulièrement de la mesure de la participation des femmes à leurs travaux.


Ook voor de andere inrichtingen van klasse I, omschreven in artikel 3.1, a), van het algemeen reglement, die luidens de ontworpen regeling nieuwe verplichtingen opgelegd krijgen, zullen de betrokken bepalingen in werking treden tien dagen na de bekendmaking van de nieuwe regels in het Belgisch Staatsblad.

Pour les autres établissements de classe I, définis à l'article 3.1, a), du règlement général, auxquels le dispositif en projet impose de nouvelles obligations, les dispositions concernées entreront également en vigueur dix jours après la publication des nouvelles règles au Moniteur belge également.


In deze convenant garandeert de Vlaamse regering dat bedrijven die op het vlak van energie-efficiëntie tot de wereldtop behoren geen bijkomende verplichtingen opgelegd krijgen.

Dans cet accord de branche, le gouvernement flamand garantit que les entreprises qui font partie des meilleures du monde sur le plan de l'efficacité énergétique ne se verront pas imposer d'obligations supplémentaires.


2° in paragraaf 9, tweede lid, wordt de zin « De staalnames, analyses of bemestingsadviezen die de landbouwer moet laten uitvoeren met toepassing van dit artikel, kunnen niet gebruikt worden om te voldoen aan andere verplichtingen, opgelegd in het kader van dit decreet » opgeheven;

2° au paragraphe 9, deuxième alinéa, la phrase « En application de cet article, les échantillonnages, analyses ou avis de fertilisation que l'agriculteur doit faire exécuter ne peuvent pas être utilisés pour satisfaire à d'autres obligations imposées dans le cadre du présent décret. » est supprimée;


De staalnames, analyses of bemestingsadviezen die de landbouwer moet laten uitvoeren, in toepassing van dit artikel, kunnen niet gebruikt worden om te voldoen aan andere verplichtingen opgelegd in het kader van dit decreet.

En application de cet article, les échantillonnages, analyses ou avis de fertilisation que l'agriculteur doit faire exécuter ne peuvent pas être utilisés pour satisfaire à d'autres obligations imposées dans le cadre du présent décret.


Art. 18. Onverminderd andersluidende verplichtingen opgelegd bij of krachtens wet of decreet en buiten de gevallen waarin ze in rechte dienen te getuigen, mogen de leden van het Comité, de ambtenaren of andere personeelsleden van het Agentschap Ondernemen die hen bijstaan en de externe deskundigen die in opdracht van het Comité analyses hebben verricht, of andere vormen van bijstand hebben verleend, geen ruchtbaarheid geven aan de gegevens of feiten waarvan zij wegens of in het kader van de uitvoering van hun opdrac ...[+++]

Art. 18. Sans préjudice des obligations contraires, imposées par ou en vertu de la loi ou du décret et hormis les cas où ils sont appelés à déposer en justice, les membres du Comité, les fonctionnaires ou d'autres membres du personnel de la « Agentschap Ondernemen » qui les assistent et les experts externes qui ont effectué des analyses sur ordre du Comité, ou qui ont rendu d'autres formes d'assistance, ne diffusent pas les données ou faits dont ils ont eu connaissance dans l'accomplissement de leur mission.


Indien een instelling niet voldoet aan andere verplichtingen opgelegd ingevolge verordeningen of beschikkingen van de ECB met betrekking tot de reserveverplichtingen van het Eurosysteem (als bijvoorbeeld gegevens niet tijdig worden gerapporteerd of als de gerapporteerde gegevens onjuist zijn) is de ECB gerechtigd sancties op te leggen conform Verordening (EG) nr. 2532/98 met betrekking tot de bevoegdheid van de Europese Centrale Bank om sancties op te leggen en Verordening (EG) nr. 2157/1999 met betrekking tot de bevoegdheid van de EC ...[+++]

Lorsqu'un établissement a manqué à d'autres obligations résultant des règlements et décisions de la BCE relatifs au régime des réserves obligatoires de l'Eurosystème (par exemple, si les données requises ne sont pas transmises en temps utile ou si elles sont inexactes), la BCE est habilitée à appliquer des sanctions conformément au règlement (CE) no 2532/98 concernant les pouvoirs de la Banque centrale européenne en matière de sanctions et au règlement sur les pouvoirs de la BCE en matière de sanctions (BCE/1999/4).


Aangezien de voordelen voor personen met een handicap niet bij alle openbarevervoersmaatschappijen gelijk zijn, vooral omdat ze door hun toezichthoudende overheid niet dezelfde tarifaire en reglementaire verplichtingen opgelegd krijgen, is het moeilijk om een enkele kaart voor alle personen met een handicap in te voeren.

Vu que les avantages pour les personnes handicapées ne sont pas les mêmes dans toutes les sociétés de transport public, surtout parce que les autorités de tutelle respectives n'imposent pas les mêmes tarifs ni les mêmes règlements, il est difficile d'instaurer une carte unique pour toutes les personnes handicapées.


De criteria die we vooropstellen, lijken me redelijk; VZW's zonder al te veel middelen zullen geen buitensporige verplichtingen opgelegd krijgen.

Les critères que nous avons retenus me paraissent raisonnables ; ils ne sont ni trop ni trop peu élevés, de manière à éviter toute contrainte excessive à ceux qui n'en auraient pas les moyens.


w