Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenwel geen afdoende » (Néerlandais → Français) :

Vermits deze benadering geen einde maakt aan de concurrentieverstoring tussen overheden en privésector op het vlak van de uitgaande handelingen, is dit voor de Europese Commissie evenwel geen afdoende oplossing.

Étant donné que cette approche ne met pas fin à la distorsion de concurrence entre les autorités publiques et le secteur privé concernant les opérations à la sortie, cela n'est cependant pas une solution suffisante pour la Commission européenne.


Op een aantal punten is door sommige operatoren evenwel geen afdoend gevolg gegeven aan dit advies, bijvoorbeeld inzake de objectieve criteria en de hoegrootheid van de waarborg of het voorschot, het geven van rente op de gevraagde waarborg, of ook inzake de onvoorwaardelijke betalingsverplichting bij een gegronde betwisting.

Pour certains points toutefois, certains opérateurs n'ont pas donné de suite adéquate à l'avis précité, par exemple en ce qui concerne les critères objectifs et l'ampleur de la garantie ou de l'avance, l'octroi d'intérêts sur la garantie réclamée ou encore en ce qui concerne l'obligation de paiement inconditionnelle en cas de contestation justifiée.


De tijdelijke vrijstelling mag evenwel geen betrekking hebben op de bepalingen van deze verordening inzake de toegang van gehandicapte personen en personen met beperkte mobiliteit tot het reizen per trein, noch op de bepalingen inzake het recht om vervoerbewijzen voor treinreizen zonder onnodige moeilijkheid te kunnen kopen, of de bepalingen inzake de aansprakelijkheid van spoorwegondernemingen voor reizigers en hun bagage, de vereiste dat spoorwegondernemingen afdoende verzekerd moeten zijn, en dat zij de passend ...[+++]

La dispense temporaire ne devrait toutefois pas s’étendre aux dispositions du présent règlement relatives à l’accès au voyage ferroviaire des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite, ni aux dispositions concernant le droit pour les personnes qui souhaitent acheter un billet de train de le faire sans difficultés excessives, ni aux dispositions relatives à la responsabilité des entreprises ferroviaires en ce qui concerne les voyageurs et leurs bagages, à l’obligation des entreprises d’être assurées de manière adéquate, et à l’exigence pour ces entreprises de prendre les mesures nécessaires en vue d’assurer la sécurité per ...[+++]


De tijdelijke vrijstelling mag evenwel geen betrekking hebben op de bepalingen van deze verordening inzake de toegang van gehandicapte personen en personen met beperkte mobiliteit tot het reizen per trein, noch op de bepalingen inzake het recht om vervoerbewijzen voor treinreizen zonder onnodige moeilijkheid te kunnen kopen, of de bepalingen inzake de aansprakelijkheid van spoorwegondernemingen voor reizigers en hun bagage, de vereiste dat spoorwegondernemingen afdoende verzekerd moeten zijn, en dat zij de passend ...[+++]

La dispense temporaire ne devrait toutefois pas s’étendre aux dispositions du présent règlement relatives à l’accès au voyage ferroviaire des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite, ni aux dispositions concernant le droit pour les personnes qui souhaitent acheter un billet de train de le faire sans difficultés excessives, ni aux dispositions relatives à la responsabilité des entreprises ferroviaires en ce qui concerne les voyageurs et leurs bagages, à l’obligation des entreprises d’être assurées de manière adéquate, et à l’exigence pour ces entreprises de prendre les mesures nécessaires en vue d’assurer la sécurité per ...[+++]


Die richtsnoeren zijn evenwel niet bindend en geven geen afdoende antwoord op vragen in verband met gegevensbescherming.

Toutefois, ces lignes directrices ne sont pas contraignantes et n'abordent pas de manière exhaustive les questions de protection des données.


Die richtsnoeren zijn evenwel niet bindend en geven geen afdoende antwoord op vragen in verband met gegevensbescherming.

Toutefois, ces lignes directrices ne sont pas contraignantes et n'abordent pas de manière exhaustive les questions de protection des données.


In de meegedeelde stukken wordt evenwel omzeggens geen informatie verstrekt omtrent de technische middelen die zullen worden ingezet voor de uitvoering van de onderzoekswerkzaamheden, hoewel artikel 1, 2° van het koninklijk besluit van 3 april 1995 vereist dat wordt nagegaan of deze middelen afdoende zijn.

Toutefois, les pièces transmises ne fournissent pour ainsi dire aucune information relative aux moyens techniques qui seront mis en oeuvre en vue de l'exécution des travaux d'enquête, bien que l'article 1, 2° de l'arrêté royal du 3 avril 1995 exige de vérifier l'efficacité de ces moyens.


Overwegende dat de toekenning van het recht op het fabrieksgeheim evenwel geen afbreuk mag doen aan de overige verplichtingen van Richtlijn 76/768/EEG en de verantwoordelijkheden die in het bijzonder voortvloeien uit de artikelen betreffende de veiligheid van de kosmetische produkten, uit de bijlagen, uit de noodzakelijke gegevens voor een afdoende medische behandeling en uit het dossier waartoe de nationale controle-instanties toegang dienen te hebben;

considérant que l'octroi de la confidentialité ne doit toutefois pas porter atteinte aux autres obligations de la directive 76/768/CEE et aux responsabilités qui résultent en particulier des articles relatifs à la sécurité du produit cosmétique, des annexes, ainsi que des dispositions relatives aux informations nécessaires à un traitement médical approprié et au dossier auquel les autorités nationales de contrôle doivent avoir accès;


er worden evenwel geen tests met betrekking tot het terrestrische compartiment voorgesteld omdat de voorgestelde maatregelen ter beperking van de risico's voor het plaatselijke aquatische compartiment waarschijnlijk ook voor het terrestrische compartiment een afdoende oplossing bieden.

Aucun essai n'est toutefois proposé pour le milieu terrestre car les mesures de réduction des risques préconisées pour le milieu aquatique local devraient permettre de tirer des conclusions pour le milieu terrestre.


Dat onderzoek leverde evenwel geen afdoend antwoord. Steunend op artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering heeft het ministerie van Buitenlandse Zaken op 4 juni jongsleden, via zijn secretaris-generaal, bij het parket van Brussel aangifte gedaan van feiten die verband houden met het lek.

Conformément à l'article 29 du Code d'instruction criminelle, le ministère des Affaires étrangères a saisi le parquet de Bruxelles des faits liés à la fuite le 4 juin dernier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel geen afdoende' ->

Date index: 2023-03-20
w