Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis

Traduction de «evenwel niet neerkomt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke sto ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De unieke vergunning is dus een vergunning sui generis die, hoewel zij het beleid inzake de stedenbouw en de beschermde inrichtingen integreert, evenwel niet neerkomt op de loutere optelsom van een stedenbouwkundige vergunning en een milieuvergunning.

Le permis unique est donc un permis sui generis qui, s'il opère une intégration entre les polices de l'urbanisme et des établissements classés, n'équivaut cependant pas à l'addition pure et simple d'un permis d'urbanisme et d'un permis d'environnement.


Een dergelijk quotum dient hoegenaamd nergens toe, aangezien Brusselse rechters net als hun collega's in andere gerechtelijke arrondissementen alleen maar in de taal van hun diploma zitting houden. Erger nog is evenwel het feit dat de Brusselse rechtbanken wegens die vereiste sinds enkele jaren met een structureel tekort aan zowel Nederlandstalige als Franstalige magistraten zijn opgezadeld (vermeldenswaard is dat het lage slaagcijfer geen specifiek Franstalig probleem is, tenminste als men er de cijfers op naslaat die de minister van Justitie op 14 december 1999 in de commissie voor de Justitie heeft vernoemd. Het slaagcijfer aan Nederl ...[+++]

Il apparaît clairement que l'exigence d'un tel quota, non seulement n'est pas utile puisque le juge bruxellois comme ses collègues dans les autres arrondissements judiciaires du pays siège uniquement dans la langue de son diplôme, mais, plus grave, est source, depuis quelques années, de manque structurel de magistrats tant francophones que néerlandophones dans les juridictions de Bruxelles (il est intéressant de relever que la non-réussite de l'examen n'est pas un problème spécifiquement francophone puisque le taux de réussite dans le chef des candidats bilingues légaux est comparable, proportionnellement, du côté francophone (9 réussite ...[+++]


Hij stelt voor niet te raken aan de tekst van de Kamer op voorwaarde evenwel dat men duidelijk stelt dat het begrip « gemeentelijk of provinciaal belang » beperkend wordt geïnterpreteerd, wat erop neerkomt te zeggen dat het verwijst naar gemeentelijke of provinciale bevoegdheden.

Il propose de laisser le texte approuvé par la Chambre tel quel, sous condition que l'on précise que « l'intérêt communal ou provincial » soit interprété d'une façon limitative, c'est-à-dire ayant trait aux compétences communales ou provinciales.


Volgens de laatste informatie, afkomstig uit Frankrijk, wordt evenwel gevreesd dat het niet lang meer zal duren, gezien de verspreidingssnelheid van dit insect, die neerkomt op ongeveer 100km per jaar.

Les dernières informations venant de France font cependant craindre une arrivée prochaine vu la vitesse de propagation de cet insecte qui est d’environ 100km par an.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wordt evenwel een reden opgegeven, waarvan het bewijs kan worden geleverd, dat ze niet met de werkelijkheid overeenstemt, en blijkt uit de feitelijke omstandigheden, desgevallend te bewijzen met alle middelen van recht, dat de verbreking van de arbeidsovereenkomst neerkomt op een misbruik van recht vanwege de werkgever, dan zou de benadeelde arbeider, buiten de vergoeding hem desgevallend verschuldigd bij toepassing van artikel 22, bovendien aanspraak ...[+++]

Toutefois, s'il a été fait mention d'un motif dont il est possible de démontrer l'inexistence et s'il apparaît des circonstances de fait, à établir s'il échet par toute voie de droit, que la rupture du contrat de travail équivaut à un abus de droit de la part de l'employeur, le travailleur lésé pourrait, outre l'indemnité qui lui est éventuellement due en application de l'article 22, prétendre une indemnité égale au double du montant de l'indemnité qui lui serait due s'il s'agissait d'une rupture de contrat sans préavis » (Doc. parl., Chambre, 1966-1967, n° 407/5, p. 2).


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, we mogen niet vergeten dat de visserij in rivieren en binnenwateren niet onder de bevoegdheden van de EU valt. Het voorstel dat we nu bespreken heeft evenwel betrekking op het beheer van de aalbestanden, wat neerkomt op EU-inmenging in het beheer van de binnenwateren.

- (EN) Monsieur le Président, il est important de souligner et de se rappeler que la pêche en rivière et dans l’arrière-pays ne relèvent pas de la compétence de l’Union européenne, mais il s’agit ici, en substance, d’une proposition destinée à gérer le stock d’anguilles, et qui, de fait, revendique pour l’Union européenne le contrôle des eaux intérieures.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, we mogen niet vergeten dat de visserij in rivieren en binnenwateren niet onder de bevoegdheden van de EU valt. Het voorstel dat we nu bespreken heeft evenwel betrekking op het beheer van de aalbestanden, wat neerkomt op EU-inmenging in het beheer van de binnenwateren.

- (EN) Monsieur le Président, il est important de souligner et de se rappeler que la pêche en rivière et dans l’arrière-pays ne relèvent pas de la compétence de l’Union européenne, mais il s’agit ici, en substance, d’une proposition destinée à gérer le stock d’anguilles, et qui, de fait, revendique pour l’Union européenne le contrôle des eaux intérieures.


De artikelen 3 en 5 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en de artikelen 37 en 40 van het Verdrag inzake de rechten van het kind verplichten de federale Staat en de gemeenschappen evenwel de volgende beginselen in acht te nemen : de opsluiting van een minderjarige moet zoveel mogelijk worden vermeden; het gaat niet om een opvoedende maatregel en als dusdanig wordt hij gelijkgesteld met een vernederende behandeling vermits hij erop neerkomt dat de me ...[+++]

Or, les articles 3 et 5 de la Convention européenne des droits de l'homme et les articles 37 et 40 de la Convention relative aux droits de l'enfant imposent à l'Etat fédéral et aux communautés de respecter les principes suivants : l'enfermement d'un mineur doit être évité autant que faire se peut; il ne s'agit pas d'une mesure éducative et à ce titre il s'assimile à un traitement dégradant puisqu'il revient à nier le besoin le plus fondamental de tout mineur qui est d'être éduqué; en raison de l'obligation de standstill , un régime moins éducatif que ne l'était celui qui était antérieurement en vigueur ne peut être prévu.




D'autres ont cherché : anankastische neurose     dwangneurose     evenwel niet neerkomt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel niet neerkomt' ->

Date index: 2022-12-28
w