Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "evenwel uitermate belangrijk " (Nederlands → Frans) :

Het is evenwel uitermate belangrijk deze richtlijn strikt toe te passen, aangezien deze meldingen onontbeerlijk zijn teneinde de gemeentebesturen toe te laten het kiezersbestand te actualiseren en de kiezerslijsten op te stellen.

L'application rigoureuse de cette directive est toutefois de la plus grande importance, car ces notifications sont indispensables pour permettre aux administrations communales de tenir à jour leur fichier électoral et d'établir les listes électorales.


De werkgroep heeft zich evenwel niet tegen die handelwijze verzet en wel opdat de Verenigde Staten, die op internationaal vlak een uitermate belangrijke rol spelen, de toepassing van het Protocol actief zouden steunen.

Toutefois, le groupe de travail ne s'est pas opposé à cette solution, dans le but d'obtenir que les États-Unis, acteur majeur sur la scène internationale, soutienne activement la mise en oeuvre du Protocole.


16. Uit de bovenstaande uiteenzetting van het grondwettelijke kader blijkt evenwel dat, los zelfs van het toezicht dat hoofdzakelijk door de gewestregeringen wordt uitgeoefend op de handelingen van de plaatselijke besturen, het beginsel van lokale autonomie, dat niet nader gedefinieerd wordt in de Grondwet, geen beletsel vormt voor uitermate belangrijke ingrepen, naar gelang van de betrokken materie, van de federale wetgever, de gemeenschaps- of de gewestwetgever, gezien de grote beoordelingsruimte die hem is toegekend om aangelegenhe ...[+++]

16. Il résulte toutefois de l'exposé du cadre constitutionnel qui précède qu'indépendamment même de la tutelle exercée principalement par les gouvernements régionaux sur les actes des autorités locales, le principe de l'autonomie locale, qui n'est pas autrement défini dans la Constitution, ne fait pas obstacle à des interventions extrêmement importantes, en fonction de la matière concernée, du législateur fédéral, communautaire ou régional, compte tenu de la marge d'appréciation qui lui est largement reconnue de disqualifier des matières réglées jusque là au niveau provincial ou communal pour les faire relever désormais de l'intérêt géné ...[+++]


De werkgroep heeft zich evenwel niet tegen die handelwijze verzet en wel opdat de Verenigde Staten, die op internationaal vlak een uitermate belangrijke rol spelen, de toepassing van het Protocol actief zouden steunen.

Toutefois, le groupe de travail ne s'est pas opposé à cette solution, dans le but d'obtenir que les États-Unis, acteur majeur sur la scène internationale, soutienne activement la mise en oeuvre du Protocole.


Hoewel het regionaal beleid geen beleid is van het 'blussen' van branden maar één van langetermijnplanning, vindt de rapporteur het uitermate belangrijk door te gaan met de keuze voor 'flexibiliteit', in combinatie evenwel met waarborgen betreffende goede controles ter voorkoming van fouten en fraude.

Elle estime que bien que la politique régionale ne constitue pas une politique communautaire coupe-feu mais une politique de planification à long terme, il est particulièrement important que cette orientation stratégique de "flexibilité" soit poursuivie en garantissant également, cependant, les contrôles requis pour éviter les erreurs et les phénomènes de fraude.


Daarom moeten wij onze inspanningen voornamelijk richten op deze twee punten. Het is uitermate belangrijk dat wij ons extra inzetten voor de bestrijding van de drie kankersoorten die de meeste sterfgevallen veroorzaken, namelijk longkanker, colorectale kanker en borstkanker, zonder evenwel de andere vormen van kanker te verwaarlozen.

Il est absolument fondamental de multiplier les efforts dans la lutte contre les trois types de cancer qui provoquent le plus de décès – le cancer du poumon, le cancer du côlon et le cancer du sein – sans négliger les autres.


Gezien de in de voorjaarsprognoses van de Commissie genoemde risico’s voor de begrotingssituatie is het evenwel uitermate belangrijk dat de Portugese autoriteiten passende maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat het begrotingstekort in 2004 en daarna onder 3 % van het BBP blijft.

Cependant, compte tenu des risques relatifs à la situation budgétaire mis en évidence par les prévisions de printemps, il est de la plus grande importance que les autorités portugaises prennent les mesures appropriées afin d'assurer que le déficit public demeure inférieur à 3 % du PIB en 2004 et au delà.


Het zou evenwel uitermate belangrijk zijn dat alle lidstaten daaraan actief zouden deelnemen.

Cependant, le cas échéant, il sera très important que tous les États membres participent activement à un telle campagne.


1. verwelkomt het besluit van de Europese Raad om uiterlijk op de Europese Raad van 17 en 18 juni 2004 een definitief akkoord over de Grondwet te bereiken; dringt er evenwel op aan dat het uitermate belangrijk is dat de IGC vóór de Europese verkiezingen van 10 t/m 13 juni 2004 een globaal politiek akkoord bereikt zodat dit aan de kiezers kan worden voorgelegd en de politieke partijen met kennis van zaken het debat terzake kunnen voeren;

1. se félicite de la décision du Conseil européen de parvenir à un accord final sur la Constitution au plus tard lors du Conseil européen des 17 et 18 juin, insiste néanmoins sur le fait qu'il est primordial que la CIG parvienne à un accord politique global avant les élections du 10 au 13 juin de telle sorte que le résultat obtenu puisse être présenté aux électeurs et qu'un débat éclairé puisse avoir lieu entre les partis politiques;


7. steunt het gebruik van het beleid betreffende de grotere Europese nabuurschap als een van de instrumenten om het partnerschap tussen de EU en Rusland verder te ontwikkelen, maar is van mening dat alleen al vanwege zijn omvang, hulpbronnen en eigen ambities, de betrekkingen tussen de EU en Rusland ook buiten dit beleidskader uitermate belangrijk zullen blijven; wijst er evenwel op dat er geen verschil mag worden gemaakt in aandacht voor mensenrechten en verwacht van Rusland concrete stappen op dit terrein; herhaalt dat de huidige ...[+++]

7. marque son accord sur le recours à la politique de l'Europe élargie ‑ Voisinage comme à l'un des instruments de la poursuite du développement du partenariat UE‑Russie, mais estime que, étant donné la taille, les ressources et les ambitions propres de ce pays, les relations UE‑Russie hors de ce cadre demeureront très importantes; souligne, cependant, que le même degré d'attention s'impose quant au respect des droits de l'homme et attend de la Russie des avancées concrètes dans ce domaine; réaffirme que la situation actuelle en Tchétchénie et l'état de la démocratie font aujourd'hui obstacle au plein développement du partenariat UE‑Ru ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel uitermate belangrijk' ->

Date index: 2021-02-27
w