Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenwicht kunnen handhaven » (Néerlandais → Français) :

We vragen onze partners begrip te willen opbrengen voor de gevolgen daarvan voor het industriële weefsel en voor de werkgelegenheid, zodat we het sociaal-economische evenwicht kunnen handhaven.

Les implications sur le tissu industriel et sur l'emploi appellent en conséquence la compréhension de nos partenaires pour la sauvegarde des équilibres socio-économiques.


Uit dat document blijkt dat het, om een evenwicht op de markt te kunnen handhaven, raadzaam is de evolutie van de zuivelmarkt en de zuivelproducten nauwgezet te blijven controleren, om te voorkomen dat de liberalisering van de sector opnieuw tot overschotten leidt.

Il ressort de ce document qu’afin de maintenir un équilibre du marché, il convient « de continuer à superviser l’évolution du marché du lait et des produits laitiers pour éviter que la libéralisation du secteur ne conduise à la réapparition d’une situation de surproduction ».


Conclusie : het uitgangspunt is het handhaven van een correct premieniveau, dat evenwicht houdt in de verzekeringsportefeuille en weerwerk biedt tegen de gevaren van antiselectie en « moral hasard » en een brede toegang biedt naar de chronische zieken en de gehandicapten teneinde een verzekering te kunnen afsluiten tegen een aanvaardbare premie.

Conclusion: l'idée de base est de maintenir un niveau correct des primes qui préserve l'équilibre des portefeuilles d'assurances, écarte le danger d'antisélection et le risque moral et offre aux malades chroniques et aux personnes handicapées une large assurabilité afin que celles-ci puissent contracter des assurances moyennant des primes d'un niveau acceptable.


Voorts moet rekening worden gehouden met de nieuwe alternatieve of bijkomende financiering, die geacht wordt iedere toekomstige vermindering van de sociale bijdragen te compenseren, met daarbij uiteraard nog een stootkussen, namelijk de bijkomende werkgelegenheidsbijdragen neergelegd in artikel 6, zodat krachtens de wet ook andere middelen kunnen worden ingezet om het evenwicht van de sociale zekerheid te handhaven.

En outre, il faut tenir compte du financement alternatif ou additionnel nouveau, qui est censé compenser toute diminution ultérieure des cotisations sociales, avec évidemment toujours le garde-fou qui pourra être mis en application, notamment par la cotisation à l'emploi supplémentaire développé dans l'article 6, le texte permettant ainsi de mobiliser par la loi toute autre source nécessaire pour maintenir l'équilibre de la sécurité sociale.


I. overwegende dat het uitgangspunt van dit voorstel van resolutie het handhaven van een correct premieniveau op maat van de verzekerde is, dat rekening houdt met het evenwicht in de verzekeringsportefeuille en weerwerk biedt tegen de gevaren van antiselectie en « moral hasard » en een brede toegang moet bieden naar de chronische zieken en de gehandicapten opdat zij een verzekering kunnen afsluiten tegen een aanvaardbare en draagb ...[+++]

I. considérant que la finalité de la présente résolution est de maintenir les primes à un niveau décent, à la mesure de l'assuré, tenant compte de l'équilibre du portefeuille d'assurances, prémunissant contre le danger d'antisélection et le « risque moral » et garantissant un large accès aux malades chroniques et aux personnes handicapées, de manière qu'ils puissent souscrire une assurance à un tarif acceptable et abordable;


Bij het opzetten van dit kader moet een evenwicht worden gevonden tussen, enerzijds, het bieden van de noodzakelijke manoeuvreerruimte aan toezichthouders om op de specifieke kenmerken van elk apart geval te kunnen inspelen, en, anderzijds, het handhaven van gelijke concurrentieverhoudingen en van de integriteit van de interne markt.

Dans l’élaboration de ce cadre, il faut trouver un équilibre entre la nécessité de laisser aux autorités de surveillance la marge d’appréciation requise pour tenir compte des particularités de chaque cas et la nécessité de garantir des règles du jeu équitables et de préserver l’intégrité du marché unique.


een ecologisch probleem: invasieve uitheemse soorten kunnen ernstige schade toebrengen aan ecosystemen en kunnen leiden tot het uitsterven van soorten die nodig zijn om het evenwicht van onze natuurlijke omgeving te handhaven.

Sur le plan écologique: les espèces exotiques envahissantes peuvent nuire gravement aux écosystèmes et entraîner l’extinction d’espèces qui sont nécessaires pour maintenir l’équilibre de notre environnement naturel.


21. neemt kennis van de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement betreffende de behoefte aan een specifiek flexibiliteitsinstrument in de begroting van de Europese Unie voor de financiering van maatregelen naar aanleiding van civiele crises; is van mening dat dit voorstel niet beperkt moet blijven tot urgente behoeften, maar ook de mogelijkheid moet bieden van een ruimer gebruik van de reserve voor noodmaatregelen in rubriek 4 ten behoeve van structurele interventies in situaties van externe crises; benadrukt de noodzaak dat overeenstemming wordt bereikt over compensatie voor de toename van nieuwe beleidslijnen, zonder beperking van de bestaande prioriteiten; acht het noodzakelijk een politiek en ge ...[+++]

21. prend note de la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen au sujet de la nécessité d'un instrument de flexibilité spécial pour financer la gestion des crises civiles dans le cadre du budget de l'Union; est d'avis que cette proposition ne doit pas se limiter aux besoins urgents mais doit permettre un recours plus large à la réserve d'urgence pour les interventions structurelles dans les situations de crise extérieure, au titre de la rubrique 4; souligne qu'il est absolument indispensable qu'un accord soit trouvé pour compenser le relèvement du financement des nouvelles politiques sans remettre en question les priorités traditionnelles de l'UE; juge nécessaire de maintenir un équilibre politique et géographiqu ...[+++]


Gezien de neerwaartse risico's die aan de groeiprognoses verbonden zijn, merkt de Raad op dat aanvullende maatregelen noodzakelijk kunnen blijken om op middellange termijn een begrotingssituatie te handhaven die vrijwel in evenwicht is of een overschot vertoont.

Compte tenu du risque de révision à la baisse des projections de croissance, le Conseil note que des mesures supplémentaires pourraient s'avérer nécessaires pour garantir le maintien d'une position budgétaire proche de l'équilibre ou excédentaire à moyen terme.


Tegen de achtergrond van de opmerkingen van een aantal lidstaten in het kader van deze gedingen heeft het Hof rekening gehouden met het feit dat dwingende redenen, zoals het financiële evenwicht van de socialezekerheidsstelsels en het handhaven van een voor iedereen toegankelijk aanbod van ziekenhuisbehandeling, dergelijke belemmeringen kunnen rechtvaardigen.

Plusieurs Etats membres étant intervenus dans le cadre de ces litiges, la Cour a tenu compte du fait que des raisons impérieuses, tenant à l'équilibre financier des systèmes de sécurité sociale et au maintien d'un service hospitalier accessible à tous peuvent justifier de tels obstacles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwicht kunnen handhaven' ->

Date index: 2024-01-22
w