Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conventie van de rechten van de mens
ECRM
EVRM
Europees Verdrag voor de rechten van de mens
Europese Conventie voor de rechten van de mens
Handvest van de rechten van de mens
Internationaal Verdrag inzake de Rechten van het Kind
Verdrag inzake rechten van de mens
Verklaring van de rechten van de mens

Traduction de «evrm inzake rechten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Handvest van de rechten van de mens [ Conventie van de rechten van de mens | verdrag inzake rechten van de mens | verklaring van de rechten van de mens ]

charte des droits de l'homme [ charte internationale des droits de l'homme | convention des droits de l'homme | déclaration des droits de l'homme ]


onafhankelijk deskundige belast met de waarneming van de situatie inzake rechten van de mens

expert indépendant


Europees Verdrag voor de rechten van de mens [ ECRM | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europese Conventie voor de rechten van de mens | EVRM | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ]

convention européenne des droits de l’homme [ CEDH [acronym] convention de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales ]


Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europees Verdrag voor de rechten van de mens | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden | EVRM [Abbr.]

Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales | Convention européenne des droits de l'homme | CEDH [Abbr.]


Verklaring inzake de rechten van personen behorend tot nationale, etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden | Verklaring inzake de rechten van tot nationale of etnische, religieuze en taalminderheden behorende personen | Verklaring over de rechten van personen die deel uitmaken van nationale of etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden

Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques


Internationaal Verdrag inzake Burgerlijke en Politieke Rechten

Pacte international relatif aux Droits civils et politiques


Verdrag van de Verenigde Naties inzake de Rechten van het Kind

Convention des Nations Unies relative aux Droits de l'enfant


Internationaal Verdrag inzake de Rechten van het Kind

Convention internationale relative aux Droits de l'Enfant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verzoeker baseert zich verder op rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens over de uitlegging van artikel 6 EVRM, volgens hetwelk rechtzoekenden voor terechtzittingen moeten worden opgeroepen op een zodanige manier dat zij niet alleen op de hoogte worden gebracht van de datum en de plaats van de zitting, maar ook genoeg tijd hebben om hun zaak voor te bereiden en de terechtzitting bij te wonen, en dat een formele verzending van een notificatiebrief zonder redelijk vertrouwen dat deze verzoeker tijdig bereikt, niet als een correcte notificatie kan worden beschouwd Daarnaast verwijst verzoeker naar het arrest Kapetanios ...[+++]

Le demandeur fait ensuite référence à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après la « Cour EDH ») concernant l’interprétation de l’article 6 de la CEDH selon laquelle, d’une part, la convocation des parties à l’audience devrait leur permettre non seulement de connaître la date et le lieu de cette audience, mais aussi de disposer de suffisamment de temps pour préparer leur affaire et pour comparaître devant la juridiction et, d’autre part, un simple envoi formel d’une lettre de notification sans aucune certitude de sa remise en temps utile au requérant ne saurait être considéré comme une notification en bonne et due forme . En outre, le demandeur fait référence à l’arrêt Kapetanios et autres c. Grèce dans lequel l ...[+++]


Bij het gebruik van deze methoden die gekenmerkt worden door hun geheim karakter, het gebruik van listen en het binnendringen in misdaadkringen, groeit de klemmende noodzakelijkheid om twee behartigenswaardige belangen tegen elkaar af te wegen : enerzijds, de strijd tegen de misdaad die een steeds grotere bedreiging vormt voor ons maatschappelijk bestel, en anderzijds de even dwingende eisen die in een democratische maatschappij rijzen inzake de eerbied voor de individuele vrijheidsrechten ...[+++]

Cependant, l'emploi de ces techniques, qui se caractérisent par leur caractère secret, l'utilisation de ruses et la pénétration des milieux criminels, accroît l'urgence qu'il y a à mettre en balance deux intérêts qui ont tous deux leur importance : d'une part, la lutte contre la criminalité, qui se fait de plus en plus menaçante pour notre ordre social et, d'autre part, les exigences, tout aussi impérieuses dans une société démocratique, de respect des libertés individuelles, dont la vie privée (art. 22 de la Constitution et art. 8 C.E.D.H.), les droits de la défense et le droit à un procès équitable (art. 6 C.E.D.H.).


In de derde alinea van artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (het Handvest), in artikel 6, lid 3, onder c), van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM) en in artikel 14, lid 3, onder d), van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (IVBPR) is het recht op rechtsbijstand in strafprocedures overeenkomstig de in die bepalingen genoemde voorwaarden vastgelegd.

L'article 47, troisième alinéa, de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (ci-après dénommée «charte»), l'article 6, paragraphe 3, point c), de la convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH) et l'article 14, paragraphe 3, point d), du pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) consacrent le droit à l'aide juridictionnelle dans le cadre des procédures pénales conformément aux conditions fixées dans ces dispositions.


Hoewel alle lidstaten partij zijn bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM), het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (IVBPR) en het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind, heeft de ervaring geleerd dat deze omstandigheid op zich niet altijd zorgt voor voldoende vertrouwen in de strafrechtsstelsels van andere lidstaten.

Bien que les États membres soient parties à la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH), au pacte international relatif aux droits civils et politiques et à la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, l'expérience a montré que cette adhésion ne permet pas toujours, en elle-même, d'assurer un degré de confiance suffisant dans les systèmes de justice pénale des autres États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het vermoeden van onschuld en het recht op een eerlijk proces zijn neergelegd in de artikelen 47 en 48 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (het Handvest), artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (het EVRM), artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (IVBPR) en artikel 11 van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens.

La présomption d'innocence et le droit à un procès équitable sont consacrés aux articles 47 et 48 de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (ci-après dénommée «charte»), à l'article 6 de la convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH), à l'article 14 du pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) et à l'article 11 de la déclaration universelle des droits de l'homme.


Uit hetgeen voorafgaat blijkt duidelijk dat deze procedure volledig beantwoordt aan de vereisten die gesteld worden inzake het fundamenteel recht op vrijheid en veiligheid (artikel 5 EVRM), alsook aan die inzake een billijk proces en de uitoefening van de rechten van de verdediging (artikel 6, §§ 1 en 3, EVRM).

Il ressort clairement de ce qui précède que cette procédure satisfait pleinement aux conditions posées en ce qui concerne le droit fondamental à la liberté et à la sûreté (article 5 de la Convention européenne des droits de l'homme) ainsi qu'à celles concernant le droit à un procès équitable et l'exercice des droits de la défense (article 6, §§ 1 et 3, de ladite convention).


Uit hetgeen voorafgaat blijkt duidelijk dat deze procedure volledig beantwoordt aan de vereisten die gesteld worden inzake het fundamenteel recht op vrijheid en veiligheid (artikel 5 EVRM), alsook aan die inzake een billijk proces en de uitoefening van de rechten van de verdediging (artikel 6, §§ 1 en 3, EVRM).

Il ressort clairement de ce qui précède que cette procédure satisfait pleinement aux conditions posées en ce qui concerne le droit fondamental à la liberté et à la sûreté (article 5 de la Convention européenne des droits de l'homme) ainsi qu'à celles concernant le droit à un procès équitable et l'exercice des droits de la défense (article 6, §§ 1 et 3, de ladite convention).


Bepaalde auteurs leiden uit artikel 8 van het Europees Verdrag van de rechten van de mens (EVRM), artikel 23 van het Internationaal Verdrag inzake burgerlijke en politieke rechten en artikel 9.3 van het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind, af dat ook het kind houder zou zijn van een omgangsrecht ten aanzien van zijn ouders.

Certains auteurs déduisent des articles 8 de la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH), 23 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et 9.3 de la Convention internationale des droits de l'enfant que l'enfant détiendrait également un droit aux relations personnelles vis-à-vis de ses parents.


(4) Onverminderd artikel 1 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM), luidens welke bepaling België de in dit verdrag vastgestelde rechten en vrijheden moet verzekeren aan eenieder die onder zijn rechtsmacht ressorteert, met inbegrip van de vreemdelingen, hoe tijdelijk hun verblijf ook weze, en artikel 2, § 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, luidens welke bepaling België de in dit verdrag erkende rechten moet verzekeren aan eenieder die binn ...[+++]

(4) Sans préjudice de l'article 1 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (C.E.D.H.), en vertu duquel la Belgique doit reconnaître à toute personne relevant de sa juridiction les droits et libertés définis par cette convention, en ce compris les étrangers, quelque temporaire que puisse être leur séjour, et l'article 2, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en vertu duquel la Belgique doit garantir les droits reconnus dans ce pacte à tous les individus se trouvant sur son territoire et relevant de sa compétence.


In artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (het Handvest), artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (het EVRM) en artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (het IVBPR) is het recht op een eerlijk proces vastgelegd.

L’article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (ci-après dénommée «Charte»), l’article 6 de la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (CEDH) et l’article 14 du pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) consacrent le droit à un procès équitable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evrm inzake rechten' ->

Date index: 2024-07-28
w