Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exemplaren twee nederlandse " (Nederlands → Frans) :

Gedaan in Brussel, op 17 december 2014, in vijf originele exemplaren (twee Nederlandse, twee Franse, een Duitstalig).

Fait à Bruxelles, le 17 décembre 2014 en cinq exemplaires originaux (2 en néerlandais, 2 en français et 1 en allemand).


Brussel, op 24 november 2011, in vijf originele exemplaren (twee Nederlandse, twee Franse, één Duitstalig).

Bruxelles, le 24 novembre 2011 en cinq exemplaires originaux (deux en néerlandais, deux en français, un en allemand).


Gedaan in Brussel, op 24 november 2011, in vijf originele exemplaren (twee Nederlandse, twee Franse, een Duitstalige).

Fait à Bruxelles, le 24 novembre 2011 en cinq exemplaires originaux (deux en néerlandais, deux en français, un en allemand).


Gedaan te Brussel, op 5 december 2006, in twee originele exemplaren in de Engelse, de Nederlandse, de Franse, de Kazachse en de Russische taal.

Fait à Bruxelles le 5 décembre 2006, en deux exemplaires originaux en langue anglaise, néerlandaise, française, kazakhe et russe.


GEDAAN in twee exemplaren te Skopje op 10 september 1998 in de Franse, Nederlandse, Macedonische en Engelse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

FAIT en deux exemplaires en langues française, néerlandaise, macédonienne et anglaise à Skopje, le 10 septembre 1998, chaque copie étant également authentique.


Gedaan te Brussel, op 29 juli 2010, in twee exemplaren, in de Franse, de Nederlandse, de Albanese en de Engelse taal, de vier teksten zijnde gelijkelijk authentiek.

Fait à Bruxelles, le 29 juillet 2010, en double exemplaire, en langues française, néerlandaise, albanaise et anglaise, les quatre textes faisant également foi.


GEDAAN te Doornik, op 18 maart 2013, in twee oorspronkelijke exemplaren, in de Nederlandse en de Franse taal, de twee teksten zijnde gelijkelijk authentiek.

FAIT à Tournai, le 18 mars 2013, en deux exemplaires originaux en langues néerlandaise et française, les deux textes faisant également foi.


GEDAAN te Brussel op 27 mei 1998, in twee oorspronkelijke exemplaren, in de Franse en de Nederlandse taal, zijnde de twee teksten gelijkelijk rechtsgeldig.

FAIT à Bruxelles, le 27 mai 1998, en deux originaux en langue française et néerlandaise, chaque texte faisant également foi.


Gedaan te Doornik, op 5 maart 2001, in twee oorspronkelijke exemplaren, elk in de Franse en Nederlandse taal, de twee teksten zijnde gelijkelijk authentiek.

Fait à Tournai, le 5 mars 2001, en deux exemplaires originaux dans chacune des langues française et néerlandaise, les deux textes faisant également foi.


Opgemaakt te Brussel, op 18 december 2002, in twee exemplaren, in de Franse en de Nederlandse taal, de twee teksten evenzeer rechtsgeldig.

Fait à Bruxelles, le 18 décembre 2002, en double exemplaire, en langues française et néerlandaise, les deux textes faisant également foi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exemplaren twee nederlandse' ->

Date index: 2023-12-21
w