Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exploitanten zonder smp alleen verplichtingen " (Nederlands → Frans) :

Art. 162. § 1. Levensverzekeringsondernemingen mogen voor de berekening van het solvabiliteitskapitaalvereiste een submodule "aandelenrisico op basis van looptijd" toepassen (duration-based equity risk), wanneer: 1° hetzij deze ondernemingen pensioenuitkeringen verlenen die worden uitbetaald tegen de datum van pensionering of te verwachten pensionering, waarbij de voor deze uitkeringen betaalde premies voor de verzekeringnemers van de belasting aftrekbaar zijn volgens de nationale wetgeving van de lidstaat die aan de onderneming een vergunning heeft verleend; 2° en wanneer aan alle volgende voorwaarden is voldaan: a) alle met die activiteiten overeenkomende activa en verplichtingen ...[+++] zijn afgescheiden en worden gescheiden van de overige activiteiten van de verzekeringsondernemingen beheerd en georganiseerd, zonder dat er enige mogelijkheid tot overdracht bestaat; b) de activiteiten van de onderneming als bedoeld in 1°, en 2°, ten aanzien waarvan de in dit artikel bedoelde benadering wordt gevolgd, worden alleen uitgeoefend in de lidstaat waar de betrokken onderneming een vergunning heeft verkregen; c) de gemiddelde looptijd van de aan deze activiteiten verbonden verplichtingen van de onderneming bedraagt meer dan twaalf jaar.

Art. 162. § 1. Les entreprises d'assurance-vie peuvent appliquer au calcul du capital de solvabilité requis un sous-module "risque sur actions fondé sur la durée" (duration-based equity risk), lorsque: 1° soit ces entreprises fournissent des prestations de retraite versées en référence à la mise à la retraite, ou à l'approche de la mise à la retraite, si les primes versées au titre de ces prestations bénéficient d'une déduction d'impôt accordée aux preneurs d'assurance par la législation nationale de l'Etat membre ayant agréé l'entreprise d'assurance; 2° et lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies: a) tous les actifs et e ...[+++]


21. In die omstandigheden, en zonder dat behoeft te worden onderzocht, of voor bepaalde toestellen die alleen ontvangen, maar storingen kunnen veroorzaken, een goedkeuringsprocedure passend is, dient te worden vastgesteld, dat het Koninkrijk België, door een goedkeuringsregeling vast te stellen en te handhaven, die zonder onderscheid wordt toegepast op alle enkel voor ontvangst geschikte toestellen voor radioverbinding, met als enige uitzondering de toestellen die uitsluitend zijn bestemd voor de ontvangst van radio- of televisieuitze ...[+++]

21. Dans ces conditions et sans qu'il soit nécessaire d'examiner la question de savoir si, pour certains appareils uniquement récepteurs, mais susceptibles de créer des perturbations, une procédure d'agrément est appropriée, il y a lieu de constater qu'en adoptant et en maintenant en vigueur un régime d'agrément appliqué indistinctement à tous les appareils uniquement récepteurs de radiocommunication, à la seule exception des appareils destinés exclusivement à la réception des émissions de radiodiffusion sonore ou télévisuelle, prévu par l'article 7 de la loi du 30 juillet 1979 relative aux radiocommunications et par les arrêtés d'application relatifs aux radioc ...[+++]


Dit artikel beoogt hij die voedingsmiddelen of andere in deze wet bedoelde producten fabriceert of invoert en hij die, zonder de fabrikant of de invoerder te zijn, wetens voedingsmiddelen of andere in deze wet bedoelde producten in de handel brengt met overtreding van de bepalingen van het uitvoeringsbesluit om de verplichtingen inzake gezondheidswaarschuwing op te leggen, te straffen met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met geldboete van vijftig euro tot duizend euro, of met een van die ...[+++]

Cet article vise à punir d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de cinquante à mille euros ou de l'une de ces peines seulement, celui qui fabrique ou importe et celui qui, sans être le fabricant ou l'importateur, introduit sciemment dans le commerce des denrées alimentaires ou d'autres produits visés par la présente loi en infraction aux dispositions de l'arrêté qui sera pris en exécution pour imposer les obligations en matière d'avertissement sanitaire.


In geval van contractuele of buitencontractuele aansprakelijkheid voor de afwezigheid, de onvolledigheid of onjuistheid van ingewonnen of meegedeelde informatie betreffende de risico's verbonden aan een zwangerschap, kan schadevergoeding worden toegekend voor de lasten en uitgaven die als verplichtingen ten aanzien van het kind gelden, als en alleen als redelijkerwijze moet worden aangenomen dat zij na de geboorte niet zouden hebben bestaan indien de feiten die tot voornoemde aansprakelijkheid leiden zich niet hadden voorg ...[+++]

En cas de responsabilité contractuelle ou extracontractuelle découlant de l'absence, de l'insuffisance ou de l'inexactitude des informations collectées ou communiquées au sujet des risques présentés par une grossesse, il peut être accordé réparation pour les charges et les dépenses qui constituent des obligations à l'égard de l'enfant, à la condition expresse qu'il doive être raisonnablement admis que lesdites charges et dépenses n'auraient pas existé après la naissance si les faits induisant la responsabilité susvisée ne s'étaient pas produits, et sans qu'il puisse être tenu compte du recours éventuel à des moyens ou à des interventions ...[+++]


De belangrijkste verschillen zijn : de Schengen-voorschriften zijn bindend, terwijl de ondertekenende staten van de overeenkomst kunnen kiezen de regeling voor grensoverschrijdende observatie niet of gedeeltelijk toe te passen voorzover die voorbehouden geen afbreuk doen aan hun verplichtingen uit hoofde van de Schengen-overeenkomst; krachtens de Schengen-overeenkomst komen alle delicten die aanleiding kunnen zijn tot uitlevering in aanmerking voor grensoverschrijdende observatie met voorafgaande toestemming, en een breed scala misdrijven voor grensoverschrijdende observatie ...[+++]

Dans un cas comme dans l'autre, l'observation transfrontalière a eu lieu après autorisation préalable, ou sans autorisation préalable en cas de nécessité urgente. Les différences essentielles sont les suivantes : dans le cas de Schengen, les dispositions sont contraignantes, alors que les signataires de la convention peuvent se réserver de ne pas appliquer, en tout ou en partie, les dispositions en matière de surveillance transfrontalière à condition que cette réserve n'affecte pas leurs obligations au titre de la convention de Schengen; dans la convention de Schengen, l'observation transfrontalière est possible, sous réserve d'autorisa ...[+++]


Deze bepaling gaat veel verder dan de uitzondering waarin de Commissietekst voorziet, nl. dat exploitanten zonder SMP alleen verplichtingen kunnen worden opgelegd om aan internationale verplichtingen te voldoen.

Cette disposition va bien au-delà de l'exception prévue dans le texte de la Commission, à savoir que des obligations ne peuvent être imposées aux opérateurs PMS sans PMS que pour garantir le respect d'engagements internationaux.


Verder heeft enkel en alleen de mogelijkheid van obligatiemarktinterventies mogelijk al bijgedragen aan het beperken van het besmettingsgevaar voor landen die niet direct geraakt worden door de overheidsschuldencrisis. Met andere woorden, het monetairtransmissieproces in de eurozone als geheel zou ernstiger zijn belemmerd zonder het SMP.

Permettez-moi d'ajouter que la simple possibilité d'interventions sur le marché des obligations a peut-être contribué à limiter les effets de contagion depuis les pays directement touchés par la crise de la dette souveraine vers d'autres pays, contagion qui, en l'absence du programme pour les marchés de titres, aurait davantage entravé le processus de transmission monétaire dans l'ensemble de la zone euro.


De verwijzing naar artikel 5, lid 1 en lid 2, geeft de nationale regelgevende instanties zeer ruime bevoegdheden om verplichtingen op te leggen aan exploitanten zonder SMP om voor adequate toegang tot en interconnectie en interoperabiliteit van diensten te zorgen en ook, zo nodig, technische en operationele vereisten op te leggen om ervoor te zorgen dat het netwerk normaal kan functioneren.

La référence à l'article 5, paragraphes 1 et 2, confère aux autorités réglementaires nationales un large pouvoir d'imposer des obligations aux opérateurs sans PMS pour garantir un accès et une interconnexion adéquats ainsi que l'interopérabilité des services et fixer les conditions techniques ou opérationnelles lorsque cela est nécessaire pour assurer le fonctionnement normal du réseau.


Ingeval ondernemingen het niet eens worden over interconnectieakkoorden, moeten de regelgevende verplichtingen beperkt blijven tot exploitanten met een SMP.

S'il n'y a pas accord entre les entreprises en ce qui concerne l'interconnexion, les obligations réglementaires devraient se limiter à l'opérateur détenant une position de puissance notable sur le marché.


Het is een publiek geheim dat een groot aantal verenigingen zonder winstoogmerk niet aan de wettelijke bepalingen voldoen, deels omdat hun maatschappelijke doel enkel en alleen als camouflage dient voor een commercieel doel, deels omdat zij de verplichtingen in verband met hun leden en/of opgelegde publicaties in het Belgisch Staatsblad niet nakomen.

Ce n'est un secret pour personne que bon nombre d'associations sans but lucratif ne satisfont pas aux dispositions légales, en partie parce que leur raison sociale sert uniquement à camoufler un but commercial et en partie parce qu'elles ne respectent pas les obligations qu'elles ont en ce qui concerne leurs membres et/ou celles relatives aux publications au Moniteur belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exploitanten zonder smp alleen verplichtingen' ->

Date index: 2023-02-19
w