2. Wat onderdeel 3° betreft wordt voorgesteld om, naar analogie van de definitie van " GSM-netwerk" in artikel 1, 4°, van het koninklijk besluit van 7 maart 1995 betreffende het opzetten en exploiteren van GSM-mobilofoonnetten, te schrijven : " geheel van schakelaars, controletoestellen (" controllers" ) en basisstations" in plaats van " geheel van specifieke uitrusting (schakelaars, controletoestellen '" controllers" ) en basisstations)». Dusdoende wordt het gebruik van haakjes voorkomen.
2. Au 3°, afin d'éviter l'usage des parenthèses ainsi que par souci de parallélisme avec la définition du " Réseau GSM" qui figure à l'article 1, 4°, de l'arrêté royal du 7 mars 1995 relatif à l'établissement et à l'exploitation de réseaux de mobilophonie GSM, il est suggéré d'écrire " ensemble des commutateurs, contrôleurs et stations de base" au lieu de " ensemble des équipements spécifiques (commutateurs, contrôleurs et stations de base)" .