Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «facto ongelijkheid blijft bestaan » (Néerlandais → Français) :

De heer Hugo Vandenberghe meent dat de ongelijkheid blijft bestaan.

M. Hugo Vandenberghe pense que l'inégalité persistera.


De heer Hugo Vandenberghe meent dat de ongelijkheid blijft bestaan.

M. Hugo Vandenberghe pense que l'inégalité persistera.


2.2. alle sociale gesprekspartners beter informeren over en bewust maken van de ongelijkheid die op de arbeidsmarkt blijft bestaan en waartoe de loondiscriminatie behoort, en hen ertoe aanzetten die ongelijkheid in hun acties uitdrukkelijk aan te klagen;

2.2. D'informer et de sensibiliser davantage l'ensemble des partenaires sociaux aux inégalités qui demeurent sur le marché du travail dont les discriminations salariales, et de les inciter à prévoir une mention expresse dans leurs actions;


Indien de regeringsamendementen niet worden aangenomen en de tekst, zoals deze nu voorligt, wordt gestemd, waardoor de verenigingen het passief in mindering van de belastbare grondslag mogen brengen, dan blijft er gewoonweg geen belastbare grondslag meer over en zal die belasting de facto niet meer bestaan.

Si les amendements du gouvernement ne sont pas adoptés et que le texte est voté sous sa forme actuelle, ce qui permettrait aux associations de déduire le passif de la base imposable, il ne restera tout simplement plus de base imposable et l'on aura supprimé cet impôt dans les faits.


I. overwegende dat, ondanks de de jure gelijkheid in de meeste Europese landen en wereldwijd, er de facto ongelijkheid blijft bestaan tussen vrouwen en mannen wat betreft de verdeling van macht, verantwoordelijkheden en toegang tot economische, sociale en culturele middelen, vanwege het voortbestaan van prevalerende genderrollen, wat een ongelijke verdeling van gezinsverantwoordelijkheden met zich meebrengt, en voor de meeste vrouwen het combineren van werk en gezin bemoeilijkt,

I. considérant que, quoique l'égalité de droit soit une réalité dans la plupart des pays d'Europe et dans le monde, des inégalités de fait persistent qui touchent à la répartition du pouvoir et des responsabilités ainsi qu'à l'accès aux ressources économiques, sociales et culturelles entre hommes et femmes, du fait de la persistance des rôles dominants, de leurs répercussions sur le partage inégal des responsabilités familiales et à la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle de la plupart des femmes,


I. overwegende dat, ondanks de de jure gelijkheid in de meeste Europese landen en wereldwijd, er de facto ongelijkheid blijft bestaan tussen vrouwen en mannen wat betreft de verdeling van macht, verantwoordelijkheden en toegang tot economische, sociale en culturele middelen, vanwege het voortbestaan van prevalerende genderrollen, wat een ongelijke verdeling van gezinsverantwoordelijkheden met zich meebrengt, en voor de meeste vrouwen het combineren van werk en gezin bemoeilijkt,

I. considérant que, quoique l'égalité de droit soit une réalité dans la plupart des pays d'Europe et dans le monde, des inégalités de fait persistent qui touchent à la répartition du pouvoir et des responsabilités ainsi qu'à l'accès aux ressources économiques, sociales et culturelles entre hommes et femmes, du fait de la persistance des rôles dominants, de leurs répercussions sur le partage inégal des responsabilités familiales et à la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle de la plupart des femmes,


K. overwegende dat, ondanks de de jure gelijkheid in de meeste Europese landen en wereldwijd, er de facto ongelijkheid blijft bestaan tussen vrouwen en mannen wat betreft de verdeling van macht, verantwoordelijkheden en toegang tot economische, sociale en culturele middelen, vanwege het voortbestaan van prevalerende traditionele genderrollen, wat een ongelijke verdeling van gezinsverantwoordelijkheden met zich meebrengt, en vanwege de obstakels die voor de meeste vrouwen een combinatie van werk en gezin in de weg staan,

K. considérant que, quoique l'égalité de jure soit une réalité dans la plupart des pays d'Europe et dans le monde, des inégalités de facto persistent qui touchent à la répartition du pouvoir et des responsabilités ainsi qu'à l'accès aux ressources économiques, sociales et culturelles entre hommes et femmes, du fait de la persistance de rôles de genre dominants traditionnels, de leurs répercussions sur le partage inégal des responsabilités familiales et de ce qui fait obstacle à la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle de la plupart des femmes,


3. vindt het zorgwekkend dat de regionale ongelijkheid en de economische en sociale ongelijkheid tussen en in de lidstaten blijft bestaan en in sommige gevallen nog is toegenomen; wijst erop dat er landen en regio's zijn die steeds verder achterblijven in plaats van hun achterstand in te halen;

3. note la persistance et, dans certains cas, l'aggravation des disparités régionales et des inégalités économiques et sociales entre États membres et au niveau national; souligne que certains pays et certaines régions, au lieu de converger vers la moyenne de l'UE, s'en éloignent actuellement;


6. benadrukt dat het realiseren van gendergelijkheidsdoelstellingen niet alleen onder druk staat op wetgevingsgebied en dat ongelijkheid blijft bestaan zoals het feit dat er steeds minder betaalbare diensten zijn op het gebied van opvang, onderwijs, verzorging van kleine kinderen en de opvang en verzorging van afhankelijke volwassenen in het land, waardoor steeds minder vrouwen een betaalde baan nemen; nodigt Bulgarije uit een beleid te gaan voeren dat erop is gericht gezinsleven en beroepsleven met elkaar te verzoenen;

6. souligne que les obstacles à la réalisation de l'égalité des sexes ne se limitent pas à un problème de législation et que les inégalités persistent dans le pays, se traduisant par exemple dans une offre réduite de services d'accueil, de scolarisation, de soins aux jeunes enfants, d'accueil et de soins pour les adultes dépendants, facteurs qui amènent davantage de femmes à abandonner leur emploi; invite la Bulgarie à élaborer une politique permettant une meilleure conciliation entre vie familiale et professionnelle;


Mocht er gekozen worden om de inkomsten te reserveren voor latere tijden, dan blijft er nog ongelijkheid bestaan tussen de jongeren die wel instappen in dit systeem en degenen die voor ander onderwijs kiezen.

Même si le jeune choisit de mettre ses revenus de côté pour plus tard, il subsistera toujours une inégalité entre les jeunes qui choisissent ce système et les jeunes qui optent pour un autre enseignement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facto ongelijkheid blijft bestaan' ->

Date index: 2023-11-17
w