In de interpretatie van de verwijzende rechters zou uit dat verschil in formulering een discriminerend verschil in behandeling kunnen worden afgeleid, d
oordat voor lopende faillissementen, in voorkomend geval, zowel de kosteloze als de niet-kosteloze persoonlijke zekerheidsteller zou zijn bevrij
d en de schuldeiser bijgevolg het genot van die zekerheidstelling zou verliezen (artikel 10, eerste lid, 1°), terwijl voor nieuwe faillissementen, in voorkomend geval, enkel de natuurlijke persoon die zich kosteloos persoonlijk zeker heeft gest
...[+++]eld zou zijn bevrijd en de schuldeiser bijgevolg enkel het genot van die kosteloze zekerheidstelling zou verliezen (artikel 4).Dans l'interprétation donnée par les juges a quo, il pourrait être déduit de cette différence de formulation une différence de traitement discriminatoire,
en ce que pour les faillites en cours, le cas échéant, tant la sûreté personnelle à titre gratuit que celle à titre non gratuit pourraient être déchargées de sorte que le créancier perdrait dès lors la jouissance de cette sûreté (article 10, alinéa 1, 1°), alors que pour les nouvelles faillites, le cas échéant, seule la personne physique qui s'est constituée, à titre gratuit, sûreté personnelle serait déchargée, de sorte que le créancier ne perdrait donc que la jouissance de cette sûre
...[+++]té gratuite (article 4).