Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "familie-eer het slachtoffer " (Nederlands → Frans) :

Een zelfdoding op het spoor heeft steeds een grote impact, zowel op de hulpverlening, de treinbestuurder en de passagiers als op de families van de slachtoffers.

Un suicide sur les rails a toujours des conséquences non négligeables pour les services de secours, le conducteur du train et les passagers, comme pour les familles des victimes.


Bent u bereid samen met de Joodse Gemeenschap en andere organisaties die de slachtoffers van het Naziregime vertegenwoordigen een procedure uit te werken die de families van beroofde slachtoffers helpt bij het recupereren van de hen afhandig gemaakte kunstwerken, en dit onder meer met een adviesverlening bij restitutiekwesties ?

Êtes-vous disposé à élaborer, conjointement avec la communauté juive et d'autres organisations représentatives des victimes du régime nazi, une procédure qui aide les familles des personnes spoliées à récupérer les œuvres d'art dont elles ont été dépouillées et ce, entre autres, en donnant un avis sur des questions relatives à des restitutions ?


Meestal zijn vrouwen hier slachtoffer van, maar ook mannen worden gedwongen te huwen namens de familie-eer, de wens van de ouders of uit sociale verplichting.

Les femmes en sont les victimes les plus communes mais les hommes sont aussi forcés de se marier au nom de la fierté familiale, du souhait des parents ou par obligation sociale.


Naast de psychologische druk waaraan de slachtoffers dreigen te worden onderworpen, blijken ze zich vaak te bevinden in een toestand van eenzaamheid en isolement door een gebrek aan steun van de familie, om geografische redenen (de familie van het slachtoffer is in het land van herkomst gebleven) of om culturele redenen (de familie kan — of wil — niet afwijken van haar culturele en traditionele verplichtingen).

En effet, outre les pressions psychologiques auxquelles les victimes risquent d'être soumises, ces dernières sont bien souvent dans un état avéré de solitude et d'isolement due à un soutien familial inexistant soit pour cause géographique (la famille dont la victime est issue est restée dans le pays d'origine), soit pour cause culturelle (la famille ne peut — ou ne le souhaite simplement pas — se déroger de ses obligations culturelles et traditionnelles).


Uit een studie van de Europese Vereniging van verkeersslachtoffers, op verzoek van de Europese Commissie, blijkt dat 90 % van de families van overleden slachtoffers en 85 % van de families van zwaargewonde slachtoffers voor het leven getroffen worden door een aanzienlijke ­ en in de helft van de gevallen zelfs dramatische ­ vermindering van hun welzijn.

Une étude de la Fédération européenne des victimes de la route, rédigée à la demande de la Commission européenne, indique que pour 90 % des familles de victimes tuées et 85 % des familles de blessés graves, « l'accident » signifie une réduction importante ­ et dans la moitié des cas dramatique ­ de leur qualité de vie.


Er moet immers tot elke prijs voorkomen worden dat het slachtoffer een tweede keer slachtoffer wordt door de seksuele delinquent toe te staan zich te vestigen in de nabijheid van zijn slachtoffer of de naaste familie van dat slachtoffer.

En effet, il faut éviter à tout prix une victimisation secondaire en permettant au délinquant sexuel de résider à proximité de sa victime ou de sa proche famille.


Er moet immers tot elke prijs voorkomen worden dat het slachtoffer een tweede keer slachtoffer wordt door de seksuele delinquent toe te staan zich te vestigen in de nabijheid van zijn slachtoffer of de naaste familie van dat slachtoffer.

En effet, il faut éviter à tout prix une victimisation secondaire en permettant au délinquant sexuel de résider à proximité de sa victime ou de sa proche famille.


De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om de rechten en belangen van slachtoffers te beschermen, met inbegrip van hun bijzondere behoeften als getuigen, tijdens alle fasen van het onderzoek en de gerechtelijke procedure, en met name door: a) hen, alsmede hun familie en getuigen, te beschermen tegen intimidatie, vergelding en de mogelijkheid dat zij opnieuw slachtoffer worden; b) te waarborgen dat de slachtoffers in elk geval worden geïnformeerd wanneer zij en hun familie gevaar zouden kunnen lopen wanneer de pleger ontsnapt of tijdelijk of definitief wordt vrijgelaten; c) hen onder de voorwaarden voorzien in hun nationale recht te informeren over hun rechten, de voorzieningen waarover zij kunnen beschikken en ...[+++]

Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour protéger les droits et les intérêts des victimes, y compris leurs besoins spécifiques en tant que témoins, à tous les stades des enquêtes et des procédures judiciaires, en particulier : a) en veillant à ce qu'elles soient, ainsi que leurs familles et les témoins à charge, à l'abri des risques d'intimidation, de représailles et de nouvelle victimisation; b) en veillant à ce que les victimes soient informées, au moins dans les cas où les victimes et la famille pourraient être en danger, lorsque l'auteur de l'infraction s'évade ou est libéré temporairement ou définitivement; c) en les tenant informées, selon les conditions prévues par leur droit interne, de leurs droits ...[+++]


2. De meest voorkomende inbreuken van kindermishandeling zijn: a) opzettelijke slagen en/of verwondingen buiten de familie (dader onbekend); b) aanranding van de eerbaarheid zonder geweld of bedreiging (slachtoffer minder dan 16 jaar); c) opzettelijke slagen en/of verwondingen binnen de familie (door de ouders); d) opzettelijke slagen en/of verwondingen buiten de familie (door een gezaghebbend persoon); e) aanzetting tot ontucht.

2. Les infractions les plus fréquentes en ce qui concerne maltraitance des enfants: a) coups et/ou blessures volontair(e)s hors sphère familiale (auteur inconnue); b) attentat à la pudeur sans violence / menace (victime 16 ans); c) coups et/ou blessures volontair(e)s. en sphère familiale (par les parents); d) coups et/ou blessures volontair(e)s. hors sphère familiale (envers un mineur par une pers. ayant autorité); e) incitation à la débauche.


3. a) Hoeveel van de daders waren babysits, waren dus vreemd aan de familie van het slachtoffer? b) Hoeveel van de daders waren van het mannelijk geslacht, hoeveel van het vrouwelijk geslacht?

3. a) Parmi ces auteurs, combien étaient des babysitters et, dès lors, des personnes étrangères à la famille de la victime? b) Quelle est la répartition hommes/femmes?




Anderen hebben gezocht naar : families     spoor heeft     slachtoffers     beroofde slachtoffers helpt     namens de familie-eer     vrouwen hier     vrouwen hier slachtoffer     familie     wil —     slachtoffer     helft     vereniging van verkeersslachtoffers     naaste familie     moet     buiten de familie     bedreiging slachtoffer     aan de familie     familie-eer het slachtoffer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'familie-eer het slachtoffer' ->

Date index: 2022-10-03
w