Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Ierland neemt aan deze

Traduction de «februari 1977 mogen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
" Art. 11 bis. In afwijking van artikel 81, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende overgangsbepalingen toepasselijk op de ambtenaren van het Gewest, mogen de diensten met volledige prestaties die vóór 1 februari 1977 onder welke titel ook bij het Wegenfonds verricht werden, in aanmerking genomen worden voor de berekening van de dienstanciënniteit" .

« Art. 11 bis. Par dérogation à l'article 81, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant des dispositions d'exécution du statut des fonctionnaires de la Région, les services comportant des prestations complètes accomplis à quelque titre que ce soit au Fonds des routes avant le 1 février 1977 sont admissibles pour le calcul de l'ancienneté de service ».


Volgens §3 van artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 februari 1977 mogen de kandidaten die het theoretisch examen via een tolk wensen af te leggen, het examen afleggen in één van de daartoe geselecteerde examencentra naar keuze.

Selon l'article 1, §3 de l'arrêté ministériel du 7 février 1977, les candidats qui souhaitent passer l'examen théorique avec l'assistance d'un interprète peuvent le faire dans le centre d'examen de leur choix.


Wat het theoretische examen betreft, bepaalt artikel 1, §2, van het ministerieel besluit van 7 februari 1977 houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de regelen betreffende de organisatie van de examencentra, in uitvoering van artikel 25, §2, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, dat de kandidaten dit mogen afleggen in een examencentrum van hun keuze.

Concernant l'examen théorique, l'article 1, §2 de l'arrêté ministériel du 7 février 1977 fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen, pris en exécution de l'article 25, §2, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, prévoit que les candidats peuvent subir ce dernier dans le centre de leur choix.




D'autres ont cherché : deze     ierland neemt aan deze     februari 1977 mogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 1977 mogen' ->

Date index: 2022-10-05
w