Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 1996 zich " (Nederlands → Frans) :

Voorheen was de derde kamer van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, bij arrest van 8 februari 1996 in de zaak C-149/94, reeds van oordeel dat de richtlijn 79/409/EEG, waarop de gewesten zich baseren, niet van toepassing is op in gevangenschap geboren en opgekweekte vogels.

Auparavant, par son arrêt du 8 février 1996, dans l'affaire C-149/94, la troisième chambre de la Cour de Justice des Communautés européennes avait estimé que la directive 79/409/CEE, dont s'inspirent les régions, ne s'applique pas aux spécimens d'oiseaux nés et élevés en captivité.


Onder meer met dit doel voor ogen heeft de minister eind februari 1996 een ronde-tafelconferentie georganiseerd met de actoren van de Justitie, namelijk de magistratuur, de advocatuur, de griffiers, de secretarissen en de gerechtsdeurwaarders, teneinde na te gaan welke problemen zich voordoen en hoe ze kunnen worden verholpen.

S'agissant de ce dernier objectif, le ministre de la Justice a organisé à la fin du mois de février 1996 une table ronde avec les acteurs de la Justice, à savoir les magistrats, les avocats, les greffiers, les secrétaires et les huissiers de justice, en vue d'identifier les problèmes et de voir comment on pourrait les résoudre.


Ondanks het feit dat de heer B. Anselme geen advies aan de Controlecommissie heeft gevraagd, hetgeen hij nu trouwens zelf ook betreurt (cf. brief van 28 februari 1996), achten deze sprekers de publikatie van nieuwjaarswensen niet van die aard dat een aanrekening zich opdringt.

Bien que M. B. Anselme n'ait pas demandé l'avis de la Commission de contrôle, ce que lui-même regrette aussi d'ailleurs (cf. lettre du 28 février 1996), ces intervenants estiment que la publication de voeux de nouvel an n'est pas de nature à justifier l'imputation du coût.


7 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot intrekking van het ministerieel besluit van 5 april 2016 houdende benoeming van de leden van de Raad van de Tandheelkunde De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Gelet op de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, artikel 88; Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid, artikel 2, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997, en artikel 2bis, ingevoegd bij de wet van 17 juli 1997 en gewijzigd bij de wet van 3 mei 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vasts ...[+++]

7 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel retirant l'arrêté ministériel du 5 avril 2016 portant nomination des membres du Conseil de l'Art dentaire La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Vu la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, l'article 88 ; Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis, l'article 2, modifié par la loi du 17 juillet 1997, et l'article 2bis, inséré par la loi de 17 juillet 1997 et modifié par la loi du 3 mai 2003 ; Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les modalité ...[+++]


Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, de artikelen 8 en 9, § 2, en § 5, tweede lid; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 februari 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van d.d. 5 februari 2016; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er, omwill ...[+++]

Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles 8 et 9, § 2, et § 5, alinéa 2; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 février 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget du 5 février 2016; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant, pour des motifs de sécurité nationale, qu'il y a lieu de mettre en oeuvre sans délai le plan d'urgence national relatif à l'approche d'une prise d'otage terroriste ou d'un attentat terroriste; Considérant l'avis du Collèg ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 1996 betreffende de erkenning en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 en 22 februari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° voor punt 1° dat punt 1° /1 wordt, wordt een nieuw punt 1° ingevoegd dat luidt als volgt : "1° ambulante begeleiding : algemene psychosociale ondersteuning van minimaal één uur en maximaal twee uur waarbij de perso ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 relatif à l'agrément et au subventionnement des services d'aide à domicile pour handicapés, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 juin 2008 et 22 février 2013, sont apportées les modifications suivantes : 1° il est inséré, avant le point 1°, qui devient le point 1° /1, un nouveau point 1°, rédigé comme suit : « 1° accompagnement ambulatoire : le soutien psychosocial général d'une heure au minimum et de deux heures au maximum, la personne handicapée ou son réseau se rendant vers l'intervenant ; » ; 2° il est ajouté un point 6°, rédigé c ...[+++]


De heer Vandenberghe stelt dat het Arbitragehof in zijn arresten nr. 77/96 van 18 december 1996, (nr. 20/99) van 17 februari 1999 en nr. 19/2000 van 9 februari 2000 heeft gewezen op het verschil in behandeling tussen enerzijds de personen die zich in een contractuele rechtssituatie bevinden en zich ten gevolge daarvan kunnen beroepen op artikel 18 van de wet van 1978 op de arbeidsovereenkomsten en anderzijds de personen die werken in statutair verband en als organen van de ...[+++]

M. Vandenberghe affirme que, dans ses arrêts nº 77/96 du 18 décembre 1996, 20/99 du 17 février 1999 et 19/2000 du 9 février 2000, la Cour d'arbitrage a attiré l'attention sur la différence de traitement entre, d'une part, les personnes qui se trouvent dans une situation juridique contractuelle et qui, par conséquent, peuvent se prévaloir de l'article 18 de la loi de 1978 sur les contrats de travail et, d'autre part, les personnes qui ont un statut et qui sont considérées comme des organes des pouvoirs publics.


De heer Vandenberghe stelt dat het Arbitragehof in zijn arresten nr. 77/96 van 18 december 1996, (nr. 20/99) van 17 februari 1999 en nr. 19/2000 van 9 februari 2000 heeft gewezen op het verschil in behandeling tussen enerzijds de personen die zich in een contractuele rechtssituatie bevinden en zich ten gevolge daarvan kunnen beroepen op artikel 18 van de wet van 1978 op de arbeidsovereenkomsten en anderzijds de personen die werken in statutair verband en als organen van de ...[+++]

M. Vandenberghe affirme que, dans ses arrêts nº 77/96 du 18 décembre 1996, 20/99 du 17 février 1999 et 19/2000 du 9 février 2000, la Cour d'arbitrage a attiré l'attention sur la différence de traitement entre, d'une part, les personnes qui se trouvent dans une situation juridique contractuelle et qui, par conséquent, peuvent se prévaloir de l'article 18 de la loi de 1978 sur les contrats de travail et, d'autre part, les personnes qui ont un statut et qui sont considérées comme des organes des pouvoirs publics.


Na een vliegramp voor de kust van de Dominicaanse Republiek heeft het Europees Parlement op 15 februari 1996 een resolutie aangenomen, waarin de Commissie en de lidstaten wordt verzocht een lijst op te stellen van luchtvaartmaatschappijen die zich niet houden aan de mondiale veiligheidsnormen voor luchtvaartuigen en dus niet meer op het grondgebied van de Unie mogen landen of opstijgen.

Le 15 février 1996, suite à une catastrophe aérienne au large de la République dominicaine, le Parlement européen adoptait une résolution appelant la Commission et les États membres à dresser une liste des compagnies ne respectant pas les normes internationales en matière de sécurité des avions, afin de les interdire de décollage et d'atterrissage sur le territoire de l'Union.


De feiten met betrekking tot de voor de Tribunale di Brescia behandelde strafzaak hebben zich op 26 februari 1996 voorgedaan; de feiten in verband met de voor de Tribunale di Bergamo behandelde zaak op 4 augustus 1995 en de feiten in verband met de voor de Pretura circondariale di Milano behandelde zaak op 18 september 1996.

Les faits se rapportant à la procédure en instance devant le Tribunal de Brescia ont eu lieu le 26 février 1996, ceux se rapportant à la procédure en instance devant le Tribunal de Bergame ont eu lieu le 4 août 1995 et ceux se rapportant à la procédure en instance devant le Tribunal de Milan le 18 septembre 1996.




Anderen hebben gezocht naar : 8 februari     februari     gewesten zich     minister eind februari     eind februari     welke problemen zich     28 februari     aanrekening zich     16 februari     november     augustus     hun vertakkingen zich     december     netwerk zich     17 februari     personen die zich     strafzaak hebben zich     februari 1996 zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 1996 zich' ->

Date index: 2023-01-22
w