Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Ierland neemt aan deze

Vertaling van "februari 2002 yves " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verder wordt verwezen naar het antwoord dat recent werd verstrekt op vraag nr. 904 van 6 februari 2002 van de heer volksvertegenwoordiger Yves Leterme betreffende de bevoegdheden voor steden en gemeenten van de comités tot aankoop.

Pour le surplus, il est renvoyé à la réponse fournie récemment à la question nº 904 du 6 février 2002 de monsieur le député Yves Leterme relative aux compétences des comités d'acquisition pour agir pour les villes et communes.


De Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie benoemde op haar vergadering van 19 februari 2002 Yves Piétrasanta tot rapporteur.

Au cours de sa réunion du 19 février 2002, la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie avait nommé Yves Piétrasanta rapporteur.


Zo wordt door de algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie het jaarlijks kadastraal bestand van de eigenaars met hun percelen, vanaf de kadastrale toestand 1 januari 2001, ook op cd rom aan de ambtenaren ter beschikking gesteld (en vanaf de toestand 1 januari 2003 aan de gemeenten — zie ook Vragen en Antwoorden Kamer, nr. 50 143 van 7 novembre 2002 — Vraag nr. 896 aan de heer Yves Leterme van 4 februari 2002 — Kadastergegevens voor de gemeenten).

C'est ainsi que l'administration générale de la Documentation patrimoniale met à la disposition des fonctionnaires, également sur cd rom, les données cadastrales annuellement mise à jour des propriétaires et de leurs parcelles, et ce, depuis la situation au 1 janvier 2001 (et à la disposition des communes depuis la situation au 1 janvier 2003 — voir aussi Questions et Réponses, Chambre, nº 50 143 du 7 novembre 2002 — Question nº 896 de M.Yves Leterme du 4 février 2002 — Données cadastrales pour les communes).


Bij ministerieel besluit van 7 februari 2002 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend onder het nummer 14.1024.11 aan de heer Yves Deman, gevestigd te 8490 Varsenare, Cruceweghe 12, vernieuwd voor een periode van tien jaar (geldig tot 2 december 2012) met ingang van 2 december 2002.

Par arrêté ministériel du 7 février 2002, l'autorisation à exercer la profession de détective privé accordée sous le numéro 14.1024.11 à M. Yves Deman, établi à 8490 Varsenare, Cruceweghe 12, a été renouvelée pour une période de dix ans (valable jusqu'au 2 décembre 2012) à partir du 2 décembre 2002.{


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verder wordt verwezen naar het antwoord dat recent werd verstrekt op vraag nr. 904 van 6 februari 2002 van de heer volksvertegenwoordiger Yves Leterme betreffende de bevoegdheden voor steden en gemeenten van de comités tot aankoop.

Pour le surplus, il est renvoyé à la réponse fournie récemment à la question nº 904 du 6 février 2002 de monsieur le député Yves Leterme relative aux compétences des comités d'acquisition pour agir pour les villes et communes.


Bij koninklijk besluit van 14 maart 2002, dat uitwerking heeft met ingang van 21 februari 2002, wordt de heer Yves MILANTS, te Vorst, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, ter vervanging van de heer Jean-Marie DURY, te Mont-Saint-Guibert, wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger v ...[+++]

Par arrêté royal du 14 mars 2002, qui produit ses effets le 21 février 2002, M. Yves MILANTS, à Forest, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, en remplacement de M. Jean-Marie DURY, à Mont-Saint-Guibert, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


Bij ministerieel besluit van 5 februari 2002 wordt de heer Yves Bücheler, gevestigd te 4630 Soumagne, rue de Filipesti 5, gemachtigd om het beroep van privé-detective uit te oefenen, voor een periode van vijf jaar, onder het nummer 14.0354.02.

Par arrêté ministériel du 5 février 2002, M. Yves Bücheler, établi rue de Filipesti 5, à 4630 Soumagne, est autorisé à exercer la profession de détective privé pour une période de cinq ans sous le numéro 14.0354.02.


Bij koninklijk besluit van 6 februari 2002, dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2001, wordt de heer Hoebaer, Yves, geboren op 23 maart 1966, benoemd tot rijksambtenaar in de graad van adjunct-adviseur bij de wetenschappelijke instellingen in het Frans kader van de Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden.

Par arrêté royal du 6 février 2002, qui produit ses effets le 1 octobre 2001, M. Hoebaer, Yves, né le 23 mars 1966, est nommé en qualité d'agent de l'Etat au grade de conseiller adjoint auprès des établissements scientifiques dans le cadre français des Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles.


Bij ministerieel besluit van 5 september 2001 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend onder het nummer 14 313 10 aan de heer Yves Fierens, gevestigd te 3040 Neerijse, Loonbeekstraat 32, vernieuwd voor een periode van tien jaar (geldig tot 21 februari 2012) met ingang van 21 februari 2002.

Par arrêté ministériel du 5 septembre 2001, l'autorisation à exercer la profession de détective privé accordée sous le numéro 14 313 10 à M. Yves Fierens, établi à 3040 Neerijse, Loonbeekstraat 32, a été renouvelée pour une période de dix ans (valable jusqu'au 21 février 2012) à partir du 21 février 2002.


Deze vraag stemt overeen met vraag nr. 561 van 13 februari 2002 van de heer Yves Leterme, die mondeling werd beantwoord in de commissie voor de Justitie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (Beknopt verslag nr. 671 van 26 februari 2002).

Cette question est analogue à la question n° 561 de M. Yves Leterme du 13 février 2002. Une réponse orale y a été apportée en commission de Justice de la Chambre (Compte rendu analytique n° 671 du 26 février 2002).




Anderen hebben gezocht naar : deze     ierland neemt aan deze     februari 2002 yves     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2002 yves' ->

Date index: 2024-11-15
w