Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn nutsbedrijven
Richtlijn nutssectoren

Vertaling van "februari 2004 nog " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966

convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966


Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936


Richtlijn 2004/17/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten | richtlijn nutsbedrijven | richtlijn nutssectoren

directive secteurs spéciaux | directive relative aux secteurs spéciaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In tegenstelling tot wat het geachte parlementslid afleidt uit het rapport waarnaar hij in zijn vraag verwijst, heeft Frankrijk de protocollen van 12 februari 2004 [nog niet geratificeerd] (meer precies, het Protocol tot wijziging van de Conventie van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, als gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964 en bij het Protocol van 16 november 1982, gedaan te Parijs op 12 februari 2004 en het Protocol tot wijziging van de Conventie van Brussel van 31 januari 1963 aanvullend aan d ...[+++]

Contrairement à ce qu'infère l'honorable membre du rapport cité dans sa question, la France n'a pas encore ratifié les protocoles du 12 février 2004 (plus précisément, le Protocole amendant la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, amendée par le protocole additionnel du 28 janvier 1964, par le protocole du 16 novembre 1982, fait à Paris le 12 février 2004 et le Protocole amendant la Convention de Bruxelles du 31 janvier 1963, complémentaire à la convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, amendée par le pr ...[+++]


De klachttermijn van 200 dagen die bijgevolg op 26 februari 2004 verstreek, werd ingevolge de beslissing van de parlementaire overlegcommissie van 11 februari 2004 nog door een derde recesperiode onderbroken, namelijk van 21 februari tot en met 29 februari 2004 (stuk Kamer, nr. 51-82/7, en stuk Senaat, nr. 3-82/7) en verstreek dus op 6 maart 2004.

À la suite de la décision prise le 11 février 2004 par la commission parlementaire de concertation, le délai de plainte de 200 jours, qui expirait dès lors le 26 février 2004, a été interrompu par une troisième période de congé, à savoir du 21 février au 29 février 2004 (do c. Chambre, nº 51-82/7, et doc. Sénat nº 3-82/7), et a donc expiré le 6 mars 2004.


De klachttermijn van 200 dagen die bijgevolg op 26 februari 2004 verstreek, werd ingevolge de beslissing van de parlementaire overlegcommissie van 11 februari 2004 nog door een derde recesperiode onderbroken, namelijk van 21 februari tot en met 29 februari 2004 (stuk Kamer, nr. 51-82/7, en stuk Senaat, nr. 3-82/7) en verstreek dus op 6 maart 2004.

À la suite de la décision prise le 11 février 2004 par la commission parlementaire de concertation, le délai de plainte de 200 jours, qui expirait dès lors le 26 février 2004, a été interrompu par une troisième période de congé, à savoir du 21 février au 29 février 2004 (do c. Chambre, nº 51-82/7, et doc. Sénat nº 3-82/7), et a donc expiré le 6 mars 2004.


Artikel 25 van het Milieuvergunningsdecreet is ten gevolge van het arrest van het Hof van Justitie van 14 juni 2001 (zaak C-230/00, Commissie t. België) opgeheven bij artikel 6 van het decreet van 6 februari 2004 tot wijziging van de regelgeving betreffende het meedelen van milieu-informatie en tot opheffing van het systeem van de stilzwijgende vergunning, waardoor er voor het administratief beroep in het kader van een milieuvergunning nog enkel ordetermijnen golden.

A la suite de l'arrêt de la Cour de justice du 14 juin 2001 (affaire C-230/00, Commission c. Belgique), l'article 25 du décret du 28 juin 1995 a été abrogé par l'article 6 du décret du 6 février 2004 modifiant la réglementation relative à la communication d'informations environnementales et abrogeant le système de l'autorisation écologique tacite, ensuite de quoi seuls des délais d'ordre s'appliquaient encore au recours administratif dans le cadre de la délivrance d'un permis d'environnement régi par le décret du 28 juin 1985.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als ik mij niet vergis is de Europese richtlijn 2014/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2014 betreffende het plaatsen van overheidsopdrachten en tot intrekking van richtlijn 2004/18/EG (voor de EER relevante tekst) nog niet in Belgisch recht omgezet.

Sauf erreur de ma part, la Directive européenne 2014/24/EU sur la passation des marchés publics et abrogeant la directive 2004/18/CE (texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 n'a pas encore été transposée en droit belge.


Het Rekenhof wijst erop dat de Europese Commissie ons land op 28 februari 2008 in gebreke heeft gesteld omdat België richtlijn 2004/49 over de spoorwegveiligheid nog niet had omgezet, omdat de personen die hetzij rechtstreeks (Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen - DVIS) hetzij onrechtstreeks (onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor) verantwoordelijk zijn voor de spoorwegveiligheid, niet onafhankelijk genoeg kunnen we ...[+++]

La Cour des comptes relève que le 28 février 2008, la Commission européenne a mis en demeure la Belgique pour défaut de transposition de la directive 2004/49 relative à la sécurité ferroviaire en raison d'un manque d'indépendance de personnes investies d'une autorité en la matière soit directement (le Service de sécurité et d'interopérabilité des chemins de fer ou SSICF), soit indirectement (l'Organisme d'enquête sur les accidents et incidents ferroviaires).


Bij brief van 19 februari 2003 respectievelijk 19 februari 2004 heeft de Europese Unie u in kennis gesteld van haar besluit om de „passende maatregelen” niet in te trekken en de toepassing ervan tot 20 februari 2004 respectievelijk 20 februari 2005 te verlengen.

Par courriers du 19 février 2003 et du 19 février 2004, l'Union européenne vous a informé de sa décision de ne pas abroger ces mesures appropriées et de proroger leur durée d'application jusqu'au 20 février 2004 et 20 février 2005, respectivement.


Antwoord : Na de mondelinge vraag nr. 3-217 die in februari 2004 door het geachte lid werd gesteld (Handelingen nr. 3-44 van 19 februari 2004, blz. 20) hebben de vertegenwoordigers van de Belgische en Franse belastingadministraties elkaar nog twee maal ontmoet.

Réponse : Après la question orale nº 3-217 posée par l'honorable membre en février 2004 (Annales nº 3-44 du 19 février 2004, p. 20), deux nouvelles rencontres ont eu lieu entre des représentants des administrations fiscales belge et française.


Er bestaat nog geen officiële vertaling in het Frans van de wet nr. 70/03 van 3 februari 2004 over de nieuwe familiewetgeving, die van kracht werd op 5 februari 2004.

Il n'existe pas encore à ce jour de traduction officielle en français de la loi nº 70/03 du 3 février 2004 portant Code de la famille et entrée en vigueur le 5 février 2004.


Voorts landde er in Zaventem nog een CIA-vliegtuig op 5 december 2004, een Gulfstream V. Op 8 februari 2006 kwam hetzelfde vliegtuig terug uit New York en op 9 februari 2006 vertrok het naar Amsterdam en Zürich.

Un autre appareil de la CIA, un Gulfstream V, aurait atterri à Zaventem le 5 décembre 2004 et le 8 février 2006 avant de partir pour Amsterdam et Zurich le 9 février 2006.




Anderen hebben gezocht naar : richtlijn nutsbedrijven     richtlijn nutssectoren     februari 2004 nog     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2004 nog' ->

Date index: 2021-07-18
w